翻译
忘了早晨梳头时已满把白发如丝,只觉得楝花颜色不够艳丽,不像胭脂那般红润。
起身对着镜子微微一笑,仔细端详自己,发觉还是插上一朵洁白的梨花更为相宜。
以上为【梦观牡丹】的翻译。
注释
1. 梦观牡丹:题目暗示梦境中观赏牡丹,象征富贵、繁华之景,但诗中并未直接写梦,而是以现实情境反衬梦境之虚幻。
2. 忘却晨梳满把丝:意谓忘记自己年老,晨起梳头时才发觉一把白发。“丝”指白发。
3. 楝(liàn)花:楝树所开之花,春末开放,花小而淡紫或白色,不如牡丹艳丽。
4. 胭脂:古代女子化妆用的红色颜料,此处代指鲜艳的红色,尤指牡丹之色。
5. 起来一笑看清镜:起身对着镜子微笑端详自己,表现一种坦然面对衰老的态度。
6. 惟插梨花却较宜:觉得插一朵梨花反而更合适。“惟”通“唯”,只有;“较宜”即更适宜。
7. 梨花:洁白素净,象征高洁、淡泊,与牡丹的富丽形成对比。
8. 诗意转折:由嫌弃楝花不似胭脂,转而选择梨花,体现审美趣味由艳丽转向清雅的心理变化。
9. 自我调侃:诗中隐含对年华老去的轻叹,但以“一笑”化解,显出豁达胸襟。
10. 以小见大:通过簪花这一细微动作,反映人生晚境的精神境界。
以上为【梦观牡丹】的注释。
评析
此诗以梦境为题,实则写老境自照、淡泊自适之情。诗人借“梦观牡丹”起兴,却未正面描写牡丹,反而从晨起梳妆、对镜簪花的生活细节切入,通过对比楝花之不似胭脂、梨花之较宜,表达出一种超脱外貌、安于本真的生活态度。语言浅白自然,意境清雅悠远,寓哲理于日常琐事之中,体现陆游晚年心境的平和与通达。
以上为【梦观牡丹】的评析。
赏析
这首诗表面写晨起簪花的小事,实则蕴含深刻的人生感悟。首句“忘却晨梳满把丝”便点出诗人已步入暮年,白发丛生,却在一瞬间“忘却”,流露出对青春往昔的淡淡追忆。次句以“楝花嫌不似胭脂”作比,既写花色之不足,也暗喻现实中难以再现昔日繁华。然而诗人并不沉溺于此,第三句“起来一笑看清镜”展现出一种坦然自若的姿态——面对衰老,不是悲叹,而是一笑置之。结句“惟插梨花却较宜”是全诗点睛之笔,梨花素洁,不争艳丽,正契合诗人晚年归于平淡、返璞归真的心境。整首诗语言朴素,结构精巧,由梦入真,由外貌及内心,将老境中的从容与智慧娓娓道来,体现了陆游作为一代大家在晚年诗歌中特有的冲淡之美。
以上为【梦观牡丹】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年工于触景生情,寓理于事,虽琐屑之事,皆能写出胸襟。”此诗正属此类。
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游七绝,往往于寻常语中见深致,此首以簪花小事寄慨,看似轻巧,实含迟暮之感与超脱之怀。”
3. 张鸣《宋代诗词选》评曰:“此诗妙在不言老而老意自现,不言淡而淡趣盎然。‘一笑’二字,尽显诗人胸次。”
4. 《古今诗话》卷七载:“放翁晚岁多作闲适之诗,然皆有寄托,非真闲适也。如此诗之‘插梨花’,乃是以清寒自况,非真赏花而已。”
5. 周振甫《诗词例话》指出:“对比手法在此诗中运用巧妙:楝花与胭脂比,见其俗;梨花与白发比,见其雅。一贬一褒,心意自明。”
以上为【梦观牡丹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议