翻译
长长的驿道旁,柳枝渐渐变得柔软,正当闲游之时我送别友人。
江水临近,已能听到渡口传来的鼓声;云雾散开,望得见戍守的城楼。
官府文书纷至沓来,接连不断;岁月却悄然流逝,悠然无痕。
闭上眼睛寻觅归去的路途,只见春草萋萋,铺满了旧日的田畴。
以上为【送客】的翻译。
注释
1. 长亭:古代设在路旁供行人休息或送别的亭舍,常为送行之地。
2. 柳渐柔:柳条变软,指春天到来,柳树发芽抽条,古人有折柳赠别的习俗。
3. 闲游:悠闲地出行,此处指送别时正值春光明媚,适宜出游。
4. 津鼓:渡口报时或召集渡船的鼓声。津,渡口。
5. 戍楼:边防瞭望的楼台,此处泛指江边城楼。
6. 簿书:官府文书、案牍,代指政务事务。
7. 衮衮(gǔn):连续不断的样子,形容文书繁多。
8. 悠悠:遥远、漫长之意,形容时间悄然流逝。
9. 闭眼寻归路:闭目思索归隐之路,暗含厌倦官场、向往退隐之情。
10. 春芜:春天茂盛的野草。故畴:旧日的田地,故乡的田野。
以上为【送客】的注释。
评析
陆游此诗《送客》以简洁自然的语言描绘了送别场景,并融入对仕途劳顿与时光流逝的感慨。诗中由景入情,从“柳渐柔”起笔,点出春日送别的典型意象,继而通过“津鼓”“戍楼”勾勒出江边驿道的苍茫景象。后四句转入内心抒怀,既写公务繁忙之累,又叹岁月虚度之悲,最终以“闭眼寻归路”表达对归隐田园的向往。“春芜满故畴”一句意境深远,既是实景描写,又暗含人事变迁、故园荒芜的惆怅。全诗情景交融,语言质朴而意蕴绵长,体现了陆游晚年诗歌沉郁淡远的风格。
以上为【送客】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景,后四句抒情,层次分明。首联以“长亭柳渐柔”起兴,既点明送别主题,又渲染出春日柔美的氛围,“闲游”二字看似轻松,实则暗藏离愁。颔联“江近闻津鼓,云开见戍楼”视野开阔,听觉与视觉结合,写出江边驿道的空旷与寂寥,也暗示旅途遥远、前路未卜。颈联笔锋一转,由外景转入内心世界,“簿书来衮衮”与“岁月去悠悠”形成强烈对比:公务冗杂而生命虚耗,凸显诗人对仕宦生涯的疲惫感。尾联“闭眼寻归路”是全诗情感高潮,表现出精神上的退避与追寻,“春芜满故畴”以景结情,画面苍茫,寓意深远——故园虽在,却已荒草丛生,既是实写,亦象征理想田园的遥不可及。整首诗语言简练,意境浑成,展现了陆游在豪放之外的另一种深婉风格。
以上为【送客】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》评陆游诗:“晚年工于造语,简淡中自有风骨。”此诗正体现其晚岁诗风之凝练与内敛。
2. 清·纪昀评陆游绝律云:“往往以浅语达深意,不假雕饰而自工。”此诗语言平实而情致深长,可为佐证。
3. 《历代诗话》引吕本中语:“作诗必要气象广大,而归于自然。”此诗由送别延展至人生感喟,气象虽不宏阔,然情思自然流转,合乎此旨。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写日常感触,常于琐事中见怀抱。”此诗由送客小事引发对光阴、仕隐的思考,正是其典型手法。
以上为【送客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议