翻译
自古以来,借酒忘忧虽是常策,却并非最高明的办法;只可惜我家境贫寒,连饮酒的杯子都局促难展。今日喜鹊报来远方馈赠的美酒,尚未开封赤色泥封,我已喜形于色。
鱼长三尺,正可切作细脍如玉;大蟹双螯,犹能斫开似雪般洁白。别说此地偏僻少有人来往,清风与明月都是我的宾客。
驱除病魔、延年益寿,使身心舒泰,眼中生花、耳中发热,正是酒力所致。我陶然酣醉,卧听松林间清响,哪像你们公卿贵族那样终日忧心国事、身负重责。
以上为【石洞饷酒】的翻译。
注释
1. 石洞饷酒:题中“石洞”或为地名,指陆游居所附近的一处岩穴式居所;“饷酒”意为馈赠酒食。
2. 忘忧自古无上策:古人常以饮酒消愁,《诗经·豳风·七月》有“为此春酒,以介眉寿”,后世遂有“何以解忧?唯有杜康”之说。此处反用其意,谓饮酒非最高明的忘忧之道。
3. 酒杯迮(zé):迮,狭窄、局促之意。言家贫,饮酒器具简陋,亦暗示生活清苦。
4. 鹊喜报远饷:古人认为喜鹊鸣叫预示喜事将至。“远饷”指远方亲友寄来的食物或酒。
5. 未坼赤泥先动色:“赤泥”指封坛酒瓮口的红泥封条,古代用以密封酒坛,防漏保鲜。“坼”即裂开、开启。尚未启封已面露喜色,极言期待之深。
6. 鱼长三尺催脍玉:脍,细切之鱼肉;玉,喻鱼肉洁白如玉。语出《礼记·内则》:“凡脍,春用葱,秋用芥。”形容美食在前,亟待享用。
7. 巨蟹两螯仍斫雪:“斫雪”形容蟹肉洁白如雪,切割时似斩白雪。亦见苏轼《老饕赋》:“引南海之玄熊,斫东海之巨螯。”
8. 清风明月俱吾客:化用苏轼《前赤壁赋》“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色”,表达物我交融、天地为伴的隐逸情怀。
9. 二竖走三彭:典出《左传·成公十年》:“晋侯梦二竖子曰:‘彼良医也,惧伤我焉。’”后以“二竖”代指疾病;“三彭”出自道教养生说,谓人体中有三尸虫(上尸彭倨、中尸彭质、下尸彭矫),居于体内,记录人过恶,减人寿算。修道者欲除三彭以延年。此句谓饮酒后气血通畅,仿佛祛病延年。
10. 陶然酣卧听松声,愧尔公卿足忧责:陶然,欢乐貌;松声,象征山林清幽。谓己虽贫而乐,反观公卿虽贵却忧劳不堪,故言“愧尔”,实为自傲之辞,暗含对官场生活的轻视。
以上为【石洞饷酒】的注释。
评析
这首《石洞饷酒》是陆游晚年隐居山阴时所作,通过描写收到友人馈赠美酒后的欣喜与畅饮之乐,抒发了诗人超脱尘世、安贫乐道的情怀。诗中既有对生活细节的生动刻画,又有对人生哲理的深沉思考。诗人以“忘忧无上策”起笔,既承认饮酒可解忧,又暗含对其局限性的清醒认知。随后通过对鱼脍、蟹螯的描写展现山野之趣,再以“清风明月俱吾客”升华出高洁旷达的隐逸境界。结尾对比自己“陶然酣卧”与公卿“足忧责”,流露出对仕途纷扰的疏离感和对自由生活的珍视。全诗语言质朴而意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于平淡自然却又内蕴丰厚的特点。
以上为【石洞饷酒】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联从“忘忧”切入,点出饮酒动机,同时以“家贫酒杯迮”带出生活窘境,形成张力。颔联写喜讯来临,“鹊喜”“动色”生动传神,情绪陡然上扬。颈联转入宴饮场景,鱼脍蟹螯,色香味俱全,极具画面感,体现山居生活的丰美与诗意。腹联由物及心,将自然人格化,“清风明月俱吾客”一句,境界豁然开阔,显现出诗人与天地精神相往来的胸襟。尾联更进一步,借酒力引发身心变化,乃至产生祛病延年之感,最终归结于“陶然酣卧”的自在状态,并以对比手法收束——“愧尔公卿足忧责”,不仅表达了对闲适生活的满足,更暗含对仕途羁绊的批判。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,语言平实而不失典雅,用典自然贴切,充分展现了陆游晚年诗歌“看似寻常最奇崛”的艺术风格。
以上为【石洞饷酒】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此等诗读之如饮醇醪,不假雕饰而自得风味,晚岁之作尤见真性情。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼评:“陆放翁七律,晚年愈趋平淡,然淡中有味,如《石洞饷酒》之类,皆于琐事中见高致。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁好饮,诗中言酒者数百首,然不嫌其复,以其情真也。如‘未坼赤泥先动色’,写得酒兴盎然,令人同喜。”
4. 《唐宋诗醇》评:“通篇以乐衬闲,以闲刺忙,末句‘愧尔公卿’四字,冷隽深刻,得讽谕之体。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此诗作年不详,然观其语气温和、意境恬淡,当属退居山阴后期作品,反映其安于田园、疏离政事之心态。”
以上为【石洞饷酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议