翻译
美人洁白如玉,怀抱瑟登上高堂。
瑟声清越面对长风,弹奏的是孤凤之音。
乐曲尚未演奏完毕,乌云已遮蔽了整个天空。
走兽惊骇奔入林中,飞鸟哀鸣着四散飞翔。
高山与流水相伴,暮色苍茫,徒然留下一片凄凉。
以上为【咏史二十一首】的翻译。
注释
1. 美人:古代诗文中常以“美人”象征品德高尚或怀才不遇之士,并非仅指女性。
2. 皎如玉:形容美人的纯洁与高雅,比喻品格清白。
3. 挟瑟:怀抱瑟(古代弦乐器),暗示以音乐寄情言志。
4. 升高堂:登上高处的厅堂,象征追求理想或施展抱负的场所。
5. 泠泠:形容声音清越悠扬,多用于水声或琴瑟之声。
6. 孤凤凰:凤凰为祥瑞之鸟,孤凤则暗示孤独、不被理解的贤者,亦可能暗指知音难觅。
7. 玄云蔽穹苍:黑云遮蔽天空,象征时局昏暗、奸邪当道或理想受阻。
8. 骇赴林:惊恐地奔逃进入树林,形容世道不安、人心惶惶。
9. 号且翔:哀鸣并飞散,表现环境突变带来的混乱与恐惧。
10. 日莫:即“日暮”,太阳西下,象征时光流逝、理想未成,亦有末世之感。
以上为【咏史二十一首】的注释。
评析
这首《咏史》借美人抚瑟的意象,抒发知音难遇、理想破灭的悲慨。表面写音乐与自然景象的变化,实则寄托诗人对时局动荡、贤才遭抑的深切忧思。美人象征高洁志士,孤凤之曲喻其不凡抱负;而天象突变、万物惊扰,则暗喻乱世环境对理想者的压迫。尾联以“日莫空凄凉”作结,强化了壮志未酬、寂寞无依的历史悲情,体现了刘基作为明初政治家兼文学家特有的深沉历史意识。
以上为【咏史二十一首】的评析。
赏析
本诗名为“咏史”,实为托古抒怀之作。全篇以“美人抚瑟”起兴,构建出一个高洁、优雅的理想境界。然而“玄云蔽穹苍”陡转直下,自然景象的剧变映射社会环境的恶化。从“泠泠”到“凄凉”,情绪由清远转入悲怆,形成强烈反差。诗中“孤凤凰”一语尤为关键,既点出所奏之曲不同凡响,又暗示演奏者如凤般高蹈独立却孤独无依。结尾“高山流水”典出伯牙子期,反用其意——虽有佳音,却无听者,唯余暮色中的荒凉。此诗语言简练,意境深远,将个人命运与历史兴亡融为一体,展现出刘基诗歌沉郁顿挫的艺术风格和深刻的历史洞察力。
以上为【咏史二十一首】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》称刘基“诗学汉魏,得风骚之旨”,此诗可见其拟古而能出新,寓感慨于形象之中。
2. 《明诗别裁集》评刘基诗“气骨苍劲,音节悲凉”,本篇“玄云蔽穹苍”“日莫空凄凉”等句正体现此种风格。
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录刘基多首咏史诗,认为其“以理驭情,因史见志”,此诗正是借音乐之变写世道之衰的典型。
4. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》指出刘基“所为歌诗,具伤时悯乱之思”,此诗前半清雅,后半惨烈,正反映其内心矛盾与忧患意识。
5. 当代学者黄仁生在《刘基研究》中指出:“刘基咏史诗多借音乐、星象等意象表达政治失意之痛,《咏史二十一首》尤以意象跳跃、情感深沉著称。”
以上为【咏史二十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议