翻译
开辟菜地三四块,饲养小猪七八头。
长久以来用以供给宾客与祭祀之需,同时也督促自己克服懒惰。
霜气清寒,小黄牛显得格外健壮;土地湿润,刚下过一阵小雨。
冬耕的时节不可错过,要努力劳作,切莫贪图安逸而高枕酣睡。
以上为【幽居五首】的翻译。
注释
1. 幽居:指诗人晚年退居家乡山阴(今浙江绍兴)时的隐居生活。
2. 畦(qí):田园中用土埂分隔成的小块田地,多用于种植蔬菜。
3. 畜豚(chù tún):畜养小猪。豚,小猪。
4. 永言:长久以来,自始至终。言为语助词,无实义。
5. 宾祭:指招待宾客和举行祭祀活动。古代家庭生活中,这两项为重要事务。
6. 课:督促、考核。此处指自我督促。
7. 慵惰:懒惰、懈怠。
8. 黄犊:黄色的小牛,常用于耕田。
9. 土润:土壤湿润,适合耕种。
10. 冬耕:冬季翻耕土地,为来年春播做准备,是传统农业的重要环节。
以上为【幽居五首】的注释。
评析
这首《幽居五首》其一,是陆游退居山阴时所作,描绘了诗人躬耕自给、简朴宁静的田园生活。全诗语言质朴自然,情感真挚,既表现了农事生活的具体细节,又蕴含着诗人对勤勉持家、不忘根本的生活态度的坚持。诗中“冬耕不可失,努力勿安卧”一句,既是农事经验的总结,也折射出诗人一贯的忧国勤政、不甘颓废的精神风貌。虽写隐居,却无消沉之气,反而透出积极有为的生命力,体现了陆游“闲居不忘忧国”的士大夫品格。
以上为【幽居五首】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一幅恬淡而充实的田园生活图景。开篇“种菜三四畦,畜豚七八个”,数字的使用不求工整,却显生活气息浓厚,展现出诗人自给自足的简朴日常。中间两句由物及心,从物质生产上升到精神自律,“永言给宾祭”体现传统家庭伦理的责任感,“且复课慵惰”则流露出诗人对自身修养的严格要求。颈联写景,“霜清”与“土润”点明时令正值秋冬之交,气候宜人,农事正忙,黄犊健壮更暗示农耕条件优越。尾联“冬耕不可失,努力勿安卧”直抒胸臆,语气恳切,既是劝己,亦可视为劝世。全诗结构紧凑,由景入情,由事及理,朴素中见深意,平淡中含劲骨,典型体现了陆游晚年诗歌“清淡而有味”的艺术风格。
以上为【幽居五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“幽居诸作,多写田舍风味,然筋节处仍见忠愤,非寻常隐逸语。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极质朴,而意思深厚。‘努力勿安卧’五字,有警世之意。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写农村生活,不作田园牧歌式美化,而重实际耕作之辛劳与必要,此诗‘冬耕不可失’即其例,具农夫之识,兼士人之怀。”
4. 《历代诗话》卷六十:“放翁退居山阴,日惟种蔬饲畜,然诗句中每带奋发意,如‘努力勿安卧’,可见其心未尝一日忘世。”
以上为【幽居五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议