翻译
痛饮豪酒可使人显出英豪气概,辞官归隐亦可成就清高品格。
细思人生选择却未能深加审度,年岁渐老仍与世俗纷争不休。
大丈夫原本自期甚高,四十岁时便应手握将帅旌旗统兵出征。
一旦上马出征便义无反顾,直捣敌寇巢穴扫尽腥臊之气。
渭桥之耻尚未洗雪,谁说可以就此收弓入袋安享太平?
然而壮志终归落空,岁月流逝如江水奔腾不息。
如今只是一名闲官客居长安,灯下检点破旧衣袍,形貌衰颓。
岂止是感叹自己衰老不堪,更恐怕即将在悲凉中离世。
我们今日评议古人,后人也将以此审视我们。
浮云易散,世事无常,唯有公正的公论终究坚不可摧。
以上为【晨起有感】的翻译。
注释
1. 晨起有感:清晨起身时有所感触而作,属即兴抒怀之作。
2. 痛饮可以豪:尽情饮酒可激发豪迈气概,语出魏晋风度传统,陆游常借酒抒志。
3. 谢病可以高:以患病为由辞官归隐,可成就清高名节。谢病,托病辞官。
4. 计之顾不审:指人生规划未能深思熟虑。计,谋划;顾,反而;不审,不周详。
5. 鏖(áo):激烈战斗,此处比喻与世俗的长期斗争。
6. 旌旄(jīng máo):军中旗帜,代指统兵将帅之位。
7. 贼穴穷腥臊:直捣敌人巢穴,扫除污秽之气。贼穴,指金人占领区;腥臊,喻异族侵扰之秽。
8. 渭桥耻未雪:指靖康之变后北宋覆亡之耻未报。渭桥,泛指中原失地,象征国耻。
9. 弓可櫜(gāo):收弓入袋,意为停止战事。櫜,收藏弓箭的器具。
10. 焄蒿(xūn hāo):通“薰蒿”,祭祀时香火升腾之状,此处引申为临终悲凉情境,暗含死亡之叹。
以上为【晨起有感】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒发其壮志未酬、年华老去的深沉感慨。诗人以“痛饮”与“谢病”开篇,对比豪情与隐逸两种人生取向,继而反思自己未能审慎抉择,以致在世俗纷扰中虚度光阴。诗中“丈夫本自许,四十拥旌旄”展现其早年雄心壮志,而“此志竟悠悠,徂岁行滔滔”则形成强烈反差,凸显理想破灭的无奈。全诗情感跌宕,由豪迈转为悲慨,最终升华至对历史评价的思考——个体命运虽如浮云易逝,但公论长存,体现了陆游一贯秉持的历史责任感与士人气节。
以上为【晨起有感】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇以“痛饮”“谢病”二端立论,提出人生两条路径,随即转入自我反思,揭示理想与现实的冲突。中间八句追忆少年壮志,从“拥旌旄”到“上马不回顾”,气势磅礴,再现陆游一贯的抗敌抱负;而“渭桥耻未雪”一句,将个人志向上升为家国大义,极具感染力。转折之后,“此志竟悠悠”陡然跌落,理想幻灭与岁月无情交织,形成巨大心理落差。“一官客长安”以下转入现实描写,烛下束袍的细节极具画面感,凸显诗人潦倒孤寂之境。结尾由己及人,由今及后,提出“公议终坚牢”的信念,使全诗在悲怆中不失崇高,于绝望处见精神坚守。语言凝练,用典自然,音节顿挫有力,充分体现陆游晚年诗歌沉郁顿挫、情理交融的艺术风格。
以上为【晨起有感】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗慷慨激昂,复归沉痛,乃放翁晚岁典型笔致。‘浮云易变灭,公议终坚牢’二语,足为千古士人立心之铭。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“起结俱见骨力,中幅追昔伤今,情真语挚。‘烛下束弊袍’五字,写尽老吏酸寒,令人鼻酸。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“全诗以志士迟暮为主线,融家国之恨、身世之感、历史之思于一体,体现陆游‘一身报国有万死’的精神底色。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“此诗结构完整,情感发展脉络清晰,由豪情而反思,由追忆而悲慨,终归于对历史评价的坚定信念,思想境界高远。”
以上为【晨起有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议