翻译
命运原本就知道无法改变,再加上狂放不羁的性情,本就难以医治。
鞋子穿破、衣服陈旧,正是穷困居家的日子;牙齿脱落、头发稀疏,已是年过八旬的老迈之时。
写诗多涉及耕田垂钓,悲凉之境早已熟稔于心;功名之梦日渐稀少,感慨岁月流逝、年华老去。
今日雨停,春泥松软消散,我且多陪儿童们斗草嬉戏,享受片刻欢愉。
以上为【定命】的翻译。
注释
1. 定命:指命中注定的命运,不可更改。
2. 元知:原本就知道。元,同“原”。
3. 更兼:再加上。
4. 狂疾:指狂放不羁的性格,或自嘲为精神上的执拗与不合时宜。
5. 履破衣弊:鞋子破烂,衣服破旧,形容生活贫困。
6. 耕钓:耕田与垂钓,代指隐居生活,也暗含不得志之意。
7. 悲境熟:悲凉的境遇已非常熟悉,习以为常。
8. 功名梦少:建功立业的梦想已经淡薄。
9. 感年衰:感叹年岁衰老,壮志难酬。
10. 斗草:古代儿童游戏,以草茎相拉比韧,胜者为赢,也泛指嬉戏游乐。
以上为【定命】的注释。
评析
这首《定命》是陆游晚年所作的一首七言律诗,集中体现了诗人对命运的坦然接受与对人生晚景的深刻体悟。全诗以“定命”为题,开篇即点明主旨:命运不可更改,个性亦难调和。诗中既有对自己贫困潦倒、年老体衰的如实描绘,也有对理想幻灭、功业无成的深沉慨叹。然而在尾联却笔锋一转,以“斗草嬉”收束,展现出一种超脱豁达的人生态度。整首诗情感真挚,语言质朴,意境由悲转乐,反映了陆游晚年从激愤到平和的心路历程,是其晚年思想成熟的重要体现。
以上为【定命】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,以“定命不可移”奠定全诗基调,辅以“狂疾难治”,既是对命运的无奈承认,也是对自我性格的清醒认知——那种坚持理想、不肯妥协的“狂”,正是他一生坎坷的根源。颔联转入具体描写,通过“履破衣弊”与“齿豁头童”的细节刻画,展现诗人晚年的物质窘迫与生理衰老,画面感极强。颈联则转向心理层面,“耕钓诗多”说明其生活内容与诗歌主题长期围绕田园与失意,“功名梦少”则是理想彻底退场的标志,与早年“上马击狂胡”的豪情形成鲜明对比。尾联看似轻快,实则意味深长。“今朝雨歇春泥散”不仅是自然景象的描写,更象征心境的暂时舒展;“剩伴儿童斗草嬉”中的“剩”字尤为关键,透露出唯有此等琐事可做,别无他途的苍凉。然而正是在这种日常的微小快乐中,诗人实现了对命运的和解。全诗由命定之悲走向生活之乐,体现出陆游晚年特有的达观与温情。
以上为【定命】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗:“语渐平易,意益沉痛,如《定命》诸作,皆阅尽沧桑后之言。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游暮年之作,多写村居闲情,而骨子里仍带悲慨,《定命》一诗,外示旷达,内藏郁结,最能体现其晚境心态。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“《定命》以‘命’为纲,贯穿穷老、病衰、梦断诸象,终以嬉戏作结,乃是以乐景写哀,反衬更深。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘履破衣弊’四字,写尽寒士晚景;‘剩伴儿童’一句,令人鼻酸。”
以上为【定命】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议