翻译
饭后买来南市的浊酒,酒面浮着泡沫,味道甘甜且未变质。
到东门买来猪骨,用醋酱拌上切碎的橙子和藠头调味。
蒸鸡最为有名,其美味远超鱼蟹。
犀浦产的大芋头硕大浑圆,新都的蔬菜也颗颗饱满、排列整齐。
本想续写一篇《老饕赋》来记述美食,却又担心破了僧人禁欲的戒律。
何况我年纪渐长,牙齿日渐松动,大块肉食怎敢屡屡享用?
杜甫曾因贪食牛肋而丧命,千古以来以此警示贪口腹之祸。
不如闭门修道,清晨吞服朝霞之气,既无疾病也无债务牵累。
以上为【饭罢戏作】的翻译。
注释
1. 南市:指成都南郊的集市,宋代成都商业繁荣,南市为重要交易场所。
2. 浊醪(láo):未经过滤的米酒,又称“浊酒”,古人常饮。
3. 浮蚁:酒面上浮起的泡沫,因色黑如蚁,故称“浮蚁”。
4. 东门:指成都东门,宋代为居民区与市场所在。
5. 彘骨:猪骨,彘即猪。
6. 醯酱:醋和酱,古代常用调味品。
7. 橙薤(xiè):橙子与藠头(小蒜),捣碎后拌肉食用,是唐宋时期流行的一种调味方式。
8. 犀浦芋:犀浦为地名,在今四川成都市郫都区,以产大芋著称。
9. 新都菜:新都亦在今四川成都市北部,以蔬菜种植闻名。
10. 杜老死牛䏑(zhǐ):指杜甫因食用腐败牛肉而致病身亡的传说。虽史无确证,但宋代已有此说流传,用以警诫贪食。
以上为【饭罢戏作】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作的一首生活小品诗,题为“饭罢戏作”,实则寓庄于谐,借饮食琐事抒写人生感悟。全诗前半部分描写市井饮食之乐,细致入微,充满生活气息;后半转而自省节制,由口腹之欲联想到年老体衰、修行持戒,最终归于清静无为的生活理想。诗中既有对美食的欣赏,又有对欲望的克制,体现了陆游晚年思想由豪放转向淡泊的轨迹。语言平实自然,层次分明,结构由实入虚,由物及理,颇具哲思意味。
以上为【饭罢戏作】的评析。
赏析
这首诗以“饭罢”为引,从日常饮食入手,展现了一幅生动的蜀中市井图景。诗人先写饮酒买肉,再述佳肴美味,笔触细腻,味觉描写尤为传神。“浮蚁甘不坏”写出浊酒醇厚,“醯酱点橙薤”则体现古人的独特食趣。蒸鸡、鱼蟹、芋头、蔬菜等一一罗列,不仅展示物产丰饶,更透露出诗人对生活的热爱。
然而诗情陡转,由“欲赓老饕赋”至“畏破头陀戒”,从贪味转入自律。此处用典巧妙,“老饕赋”原指苏轼《老饕赋》,赞尽口腹之乐;而“头陀戒”则代表苦行清修,二者形成鲜明对比,凸显内心矛盾。接着以“齿日疏”“大脔敢屡嘬”直陈年老体衰,语气中带有无奈与自嘲。
结尾化用杜甫食牛致死之传说,进一步强化节制欲望的主题,最终以“闭门饵朝霞”作结,呼应道家养生理念,表达超脱物欲、追求身心清净的理想。全诗由俗入雅,由乐转静,展现了陆游晚年安贫乐道、返璞归真的精神境界。
以上为【饭罢戏作】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写饮食琐事,而归结于摄生持戒,可见放翁晚岁心迹。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游喜谈饮食,此诗尤具风味,然末段忽作警语,显见其老境之思。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“通过日常饮食的描写,反映诗人对生命、欲望与节制的深刻思考,是典型的‘戏作不戏’之作。”
4. 《全宋诗》编者按语:“此诗语言质朴,层次清晰,前写食美,后言节欲,具见诗人晚年心境之变。”
5. 《宋代文学史》(张毅主编):“陆游晚年多有此类闲适小诗,表面诙谐,实含人生感慨,此诗即一例。”
以上为【饭罢戏作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议