睡魔困衰翁,白日坐兀兀。
忽然振衣起,目瞭尚如鹘。
凭高望中原,佳气未消歇。
逆贼稽大刑,痛愤深至骨。
新霜下昌陵,草有胡马龁。
羽林百万士,何日闻北伐。
贱臣官有守,不敢叫行阙。
中原消息断,吾辈何安寝。
世俗苦龌龊,谁与共此功。
安知无奇士,悲歌燕市中。
翻译
在燕堂独自静坐,心绪烦乱,于是起身登上子城,写下此诗。
衰老的老翁被睡意困扰,整日昏昏沉沉地坐着。
忽然振衣而起,双眼依然明亮如鹰隼。
登高远望中原大地,吉祥之气尚未消散。
叛贼至今未受严惩,令人悲愤痛彻骨髓。
新降的霜露洒落在皇陵之上,野草间竟有胡马啃食的痕迹。
皇家禁军虽有百万之众,何时才能听到北伐的消息?
我身为卑微之臣,职守所限,不敢直接向朝廷呼喊。
梦中曾渡过黄河,太行山高耸险峻。
天上的银河尚不能洗去兵器上的血污,凶猛的巨兽仍在吞噬我们的国土。
致使黄河与洛水之间的广大地区,无数郡县已悄然沦为荒芜荆棘之地。
即使管夷吾(管仲)这样的贤才并非王佐之才,尚且能够挽救华夏免于异族统治。
如今中原音信断绝,我们这些人又怎能安心入睡?
世俗之人多狭隘庸俗,谁能与我共担此救国大业?
怎知世间没有奇才异士,正在燕市中慷慨悲歌?
以上为【燕堂独坐意象殊愦愦起登子城作此诗】的翻译。
注释
1. 燕堂:陆游居所之堂名,或为书斋名,寓居蜀地时所用。
2. 意象殊愦愦:心绪纷乱,精神昏沉。“愦愦”意为糊涂、烦乱。
3. 子城:大城附属的小城,又称“瓮城”,此处指成都府城内的附城,陆游时任四川制置使司参议官,居于成都。
4. 白日坐兀兀:整日呆坐无所作为。“兀兀”形容呆滞、昏沉之态。
5. 目瞭尚如鹘:视力仍清晰如猎鹰。“瞭”为明澈,“鹘”指隼,比喻目光锐利。
6. 佳气未消歇:指中原地区仍有兴旺之气象,象征恢复有望。
7. 逆贼稽大刑:指金人占据中原多年而未受惩罚。“稽”为拖延,“大刑”原指死刑,此处借指天罚或军事征讨。
8. 新霜下昌陵:暗指南宋皇陵(或泛指中原帝陵)在秋霜中凄凉冷落,亦可能影射北方陵寝失守。
9. 草有胡马龁:胡人战马啃食陵园草木,喻外族侵凌神圣之地。
10. 羽林百万士:指南宋禁军。“羽林”为汉代禁军名,此处借指宋代精锐部队。
以上为【燕堂独坐意象殊愦愦起登子城作此诗】的注释。
评析
本诗作于陆游晚年,抒发了诗人面对国家分裂、中原沦陷的深切忧愤与报国无门的苦闷。全诗以“独坐”起笔,由内心烦乱引出登高远望之举,进而展开对时局的深沉感慨。诗人虽年老体衰,却壮心未已,目如鹰隼,象征其精神不屈。他痛恨金人盘踞中原,谴责朝廷迟迟不举北伐,对边防松弛、皇陵遭侵表示极大愤慨。诗中融合现实观察与梦境想象,时空交错,情感激越。结尾借用战国燕市悲歌之典,寄托对天下志士的期待,也反衬出当下人才埋没、世风浇薄的悲哀。整体风格沉郁顿挫,体现了陆游一贯的爱国情怀与深广忧思。
以上为【燕堂独坐意象殊愦愦起登子城作此诗】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。开篇写“独坐”之困顿,继而“振衣而起”,展现诗人不甘沉沦的精神姿态。登高望远,视野由近及远,从个人情绪转向家国命运。“佳气未消歇”一句蕴含希望,然随即以“逆贼稽大刑”打破幻想,转入沉痛控诉。诗人将自然景象(新霜、胡马)与政治现实结合,强化了中原沦陷的屈辱感。羽林百万却无北伐之音,形成强烈反差,凸显朝廷苟安之弊。梦境中的黄河、太行、天河等意象,拓展了诗歌的空间维度,也将理想与现实对立推向高潮。末段引用管仲救齐之典,表达对贤才的呼唤;又以“燕市悲歌”收束,既含自况之意,亦寄望于隐逸奇士,余韵悠长。全诗语言凝练,用典贴切,气势雄浑而不失细腻,是陆游晚年忧国诗中的代表作之一。
以上为【燕堂独坐意象殊愦愦起登子城作此诗】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联笺注):“此诗作于淳熙年间居蜀时,忧时念乱,梦魂不忘中原,所谓‘梦中涉黄河’者,正见其耿耿不寐也。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游集中多此类登临遣怀之作,然此诗结以‘悲歌燕市’,用田光、荆轲遗事,寄托遥深,非徒叫嚣复仇而已。”
3. 《陆游研究》(于北山著):“诗中‘天河未洗兵’化用杜甫‘安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用’之意,而转为愤激之辞,可见其北伐之志至老不衰。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年诗益趋沉郁,此诗以清醒之眼观昏聩之世,以孤愤之心应太平之表,具见其人格力量与历史洞察。”
以上为【燕堂独坐意象殊愦愦起登子城作此诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议