翻译
东吴地区秋霜来得轻柔,园中蔬菜因而丰茂;紫芥菜与青菘(白菜)在细雨之后显得格外鲜嫩。还不曾说起春天的菜盘供人采摘享用,我这老翁平日里吃顿汤饼也时常需要。
以上为【北园杂咏十首】的翻译。
注释
1. 北园杂咏十首:陆游晚年退居山阴(今浙江绍兴)时所作组诗,共十首,此为其中一首。
2. 陆游:字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,存诗九千余首。
3. 宋 ● 诗:标明时代与体裁,即宋代诗歌。
4. 东吴:古代泛指长江下游江南地区,此处指陆游晚年居住的山阴一带。
5. 霜薄:秋霜轻微,气候温和,利于蔬菜生长。
6. 富园蔬:园中蔬菜丰盛。“富”作动词用,意为使……丰盛。
7. 紫芥:一种颜色偏紫的芥菜,可食用,味辛。
8. 青菘(sōng):即白菜,古称“菘”。
9. 春盘:古代立春日以新鲜蔬菜制成的菜盘,象征迎新,也称“五辛盘”。
10. 汤饼:古代面食的一种,类似今日的面条或面片汤,为日常主食。
以上为【北园杂咏十首】的注释。
评析
这首诗是陆游《北园杂咏十首》中的一首,语言质朴自然,意境恬淡,表现了诗人晚年退居山阴时闲适的田园生活。诗中通过描写北园蔬果的丰饶景象,抒发了对简朴生活的满足之情。虽未明言仕途失意或忧国之思,但“老夫汤饼亦时须”一句隐约透露出年迈体衰、所求唯安的感慨,于平淡中见深情。全诗以日常饮食入诗,体现了陆游“诗家三昧”的高超技艺——即于寻常处见真味。
以上为【北园杂咏十首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅江南秋园图景:轻霜润物,细雨初歇,紫芥青菘生机盎然。前两句写景,色彩鲜明,“紫”“青”相映,视觉清新,展现出田园生活的自然之美。后两句转而写人,由物及己,从“春盘”的节令风物联想到自身日常所需——“汤饼亦时须”,语调平和却暗含人生暮年的淡淡无奈。诗人不刻意追求壮阔或悲慨,而以极朴素的语言表达对生活的珍视,体现其晚年心境趋于宁静淡泊。全诗结构紧凑,由景入情,自然流转,正合陆游“功夫在诗外”的创作理念。
以上为【北园杂咏十首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写园居之乐,语浅情深,见放翁晚年心境之安和。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游写日常生活,往往于琐屑中见情趣,如此诗‘老夫汤饼亦时须’,看似寻常,实有自怜自适之意。”
3. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗以素笔写园蔬,不事雕琢,而生鲜之气扑面而来,末句宕开一笔,归于自身,平淡中见深厚。”
以上为【北园杂咏十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议