翻译
病中初愈,便不再翻阅书籍,袖手静坐,度过这漫长的寒夜。
四周的邻居悄然无声,灯火显得格外凄清寒冷。
童仆也已沉沉睡去,我独自起身,汲来井水,亲手煎煮香茗。
井边辘轳发出清脆的声响,在百尺深的古井中回荡不绝。
茶香沁入肺腑,顿觉清寒凛冽,精神为之一振,连毛发与骨骼都仿佛复苏清醒。
归来时月光洒满回廊,我小心翼翼,唯恐踏碎那疏落的梅花影子。
以上为【夜汲井水煮茶】的翻译。
注释
1. 夜汲井水煮茶:夜间打井水煮茶,体现诗人清修自持的生活方式。
2. 病起罢观书:病体初愈,停止读书,暗示身心疲惫后的静养状态。
3. 袖手清夜永:袖手闲坐,形容无所事事,感受长夜之清冷。
4. 山童亦睡熟:山中童仆已入睡,反衬诗人独醒之境。
5. 汲水自煎茗:亲自取水煮茶,表现其亲力亲为、追求雅趣。
6. 锵然辘轳声:形容提水时辘轳转动的金属撞击声,突出夜之寂静。
7. 百尺鸣古井:极言井深,古井传声,更添幽深苍古之感。
8. 肺腑凛清寒:饮茶后体内清凉透彻,有涤荡身心之意。
9. 毛骨亦苏省:连毛发与骨骼都感到清醒,形容精神彻底复苏。
10. 惜踏疏梅影:不忍踩踏月光下稀疏的梅影,体现对自然美的珍视与敬畏。
以上为【夜汲井水煮茶】的注释。
评析
陆游此诗以“夜汲井水煮茶”为题,描绘了诗人病后静夜独处、自煎茶饮的情景,展现出一种清寂而高洁的生活意趣。全诗语言简淡自然,意境幽远空灵,通过环境的冷寂、动作的细微以及感官的敏锐描写,传达出诗人超脱尘俗、返归本真的精神境界。尤其末句“惜踏疏梅影”,既见其爱惜自然之美,又暗含孤高清逸之志,是宋人诗中典型的“以物写心”之作。
以上为【夜汲井水煮茶】的评析。
赏析
这首五言古诗结构严谨,层次分明,从“病起”始,至“归来”终,勾勒出一个完整的夜中行迹。开篇即营造出孤寂氛围,“四邻悄无语,灯火正凄冷”两句以视觉与心理感受渲染寒夜之静,为全诗定下基调。中间写“汲水煎茗”乃全诗核心动作,看似平淡,实则蕴含深厚的生活哲理——在病后虚弱之时仍坚持亲事茶道,反映诗人对精神生活之执着追求。
“锵然辘轳声”一句尤为精彩,以动衬静,使万籁俱寂之感更为强烈;而“百尺鸣古井”则赋予空间以纵深感,古井象征时间之久远,与诗人当下的孤独形成呼应。饮茶之后,“肺腑凛清寒,毛骨亦苏省”不仅是生理反应,更是心灵净化的象征,体现出茶道与修身养性的内在关联。
结尾“归来月满廊,惜踏疏梅影”极具画面美感,月色、回廊、梅影构成一幅清绝的文人画境。“惜踏”二字尤见匠心,将诗人内心的温柔、克制与审美自觉推向高潮。整首诗融情、景、事、理于一体,体现了陆游晚年诗风趋于冲淡、内敛的艺术特色,亦可见其深受陶渊明、王维一路山水田园诗的影响。
以上为【夜汲井水煮茶】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚岁益务平淡,乃真得味于陶韦者。”此诗正可见其晚年归于简淡之风。
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘锵然辘轳声’五字,足使千载之下闻其声,想见其人。”
3. 《唐宋诗醇》评:“此等诗不在字句求工,而在气韵清远,得静夜真味。”
4. 《瓯北诗话》称:“放翁五言,晚岁多类谢灵运、柳子厚,此诗近柳之《晨诣超师院读禅经》。”
5. 《诗林广记》录朱熹语:“陆务观诗虽多,然能守清节、践实境者,此类为最。”
6. 《宋诗精华录》选此诗,评曰:“通体清空一气,结处不着痕迹而神韵悠然。”
以上为【夜汲井水煮茶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议