翻译
只担心风雨摧折,劫走春天的归期,因此害怕枝头繁花烂漫地盛开。
野外的鸟儿不懂人的内心情绪,竟将花瓣啄落,散乱地点缀在青苔之上。
以上为【次韵杏花三首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和,是古代文人酬答的一种方式。
2. 杏花三首:王安石创作的一组咏物诗,此为其一。
3. 愁:忧虑,担心。
4. 风雨劫春回:指风雨摧残春光,使春天提前结束。“劫”字拟人化,突出破坏之剧烈。
5. 烂熳开:形容花朵盛开、色彩鲜艳的样子。
6. 野鸟:野生的鸟儿,象征自然中无知无觉的存在。
7. 人意绪:人的情感心绪,此处指诗人对春去花落的伤感。
8. 啄教零乱:啄得花瓣四散纷飞。“教”意为“使”“令”。
9. 点苍苔:飘落在青绿色的苔藓上,形成斑驳点缀之景。
10. 宋 ● 诗:标明作者所属朝代及文体类别。
以上为【次韵杏花三首】的注释。
评析
王安石此诗以杏花为题,借物抒怀,表达了对春光易逝、美好难留的深切忧虑。诗人并非单纯咏物,而是将个人情感投射于自然景物之中,通过“怕见花开”与“鸟啄花落”的细节描写,传达出一种对无常命运的敏感与无奈。全诗语言简练,意境清幽,寓情于景,体现了宋诗重理趣、含蓄深沉的艺术特点。
以上为【次韵杏花三首】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深远。首句“只愁风雨劫春回”即定下忧郁基调,“劫”字尤为精警,将风雨拟作强盗,突显其对春光的掠夺性,反映出诗人对美好事物转瞬即逝的强烈不安。第二句“怕见枝头烂熳开”,反常理而写——常人喜见花开,诗人却因知其必将凋零而“怕见”,深刻揭示了珍惜与恐惧并存的心理矛盾。后两句转入动态描写:无知的野鸟任意啄花,使花瓣零落于苍苔之上。这一画面既具视觉美感,又暗含哀愁——自然之物不解人心,美的毁灭在它们眼中不过是寻常嬉戏。全诗以小见大,由杏花之命运联想到人生无常,情感细腻,构思巧妙,充分展现了王安石晚年诗风趋于淡远深静的一面。
以上为【次韵杏花三首】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十二收录此诗,题为《次韵杏花三首·其一》,可见为组诗之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁》虽未直接评此诗,但其论宋诗云:“宋人主理,然须情韵以行之。”此诗正合此评,情理交融。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出王安石晚年绝句“深婉不迫,雍容有度”,此类作品“往往以闲淡之笔,写胸中丘壑”,可为此诗注脚。
4. 《全宋诗》第10册录此诗,编者按语称:“安石咏花之作,多寓身世之感,非徒描摹物态。”
5. 当代学者王水照《王安石诗歌研究》认为:“《次韵杏花三首》借花开花落,寄寓时光迁逝、理想难驻之慨,与其晚年心境密切相关。”
以上为【次韵杏花三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议