翻译
巨大的松树如青翠的车盖般偃伏,历经沧桑却依然独自屹立。
很怀疑是古代仙人曾在此炼丹,将丹药藏于树根之中。
或许这里曾炼制灵药,地下百尺深处还潜伏着巨鼋(大龟或龙属)。
但最终仍随风雨消散变化,即使未能长生又何足挂齿。
以上为【高安州宅三咏丹井】的翻译。
注释
1. 高安州:宋代地名,今属江西省宜春市高安市。
2. 丹井:相传道士炼丹所用之井,古人认为井水可助炼丹,亦有以井藏丹药之说。
3. 巨松偃青盖:形容古松枝叶繁茂,如青色车盖般覆盖地面。“偃”意为仰卧、覆盖。
4. 阅世岿独存:“阅世”指经历世间岁月;“岿”形容高大独立、屹立不倒。
5. 古仙翁:指古代修道成仙之人,此处泛指传说中的炼丹者。
6. 藏丹在其根:传说仙人常将丹药藏于山林树根或石穴之中,以待有缘人。
7. 结灵药:炼制具有神奇功效的丹药。“结”指凝结、炼成。
8. 伏鼋:潜伏的大鳖或神鼋,古代常以“鼋”象征灵物或水府神兽,此处暗喻地脉灵气所钟。
9. 终随风雨化:指无论多么神奇的事物,最终仍难逃自然规律的消解与变化。
10. 不死何足言:即便不能成仙不死,也不值得过分执着,体现诗人对长生观念的理性反思。
以上为【高安州宅三咏丹井】的注释。
评析
本诗为陆游《高安州宅三咏》之一,以“丹井”为题,借古迹抒怀,融神话传说、自然景物与人生哲思于一体。诗人由眼前古松起兴,联想到仙人炼丹的传说,进而引出对长生不老之说的质疑与超脱。全诗语言简练,意境幽远,既有对历史遗迹的追思,也透露出诗人面对世事变迁的豁达胸怀。在对“不死”的否定中,反而彰显了精神上的超越。
以上为【高安州宅三咏丹井】的评析。
赏析
此诗以“丹井”为切入点,实则写人对长生与永恒的追问。首句“巨松偃青盖”以生动形象勾勒出古松苍劲之态,赋予其时间的厚重感。“阅世岿独存”进一步强化其作为历史见证者的地位。由此引发联想——如此神异之地,莫非真有仙人遗迹?“颇疑”“或是”等词表明诗人并非确信,而是借传说构建诗意空间。
中间两联虚实相生,既描绘炼丹伏鼋的神秘图景,又迅速转向“终随风雨化”的现实归宿,形成强烈对比。尾句“不死何足言”看似轻描淡写,实则蕴含深意:在陆游看来,执着于肉体长生不如顺应自然、安于天命。这与其晚年诗风中常见的旷达与清醒一脉相承。
全诗结构紧凑,由景入情,由幻入真,体现了宋诗重理趣的特点。同时保留了唐诗的意境之美,堪称陆游咏物抒怀之作中的佳篇。
以上为【高安州宅三咏丹井】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观诗多悲壮激越之音,然此类咏古小品,亦见其思致幽远,含蓄有味。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“放翁咏物,往往托兴深远,不徒刻画形似。如此诗因丹井而及松,因松而及仙,终归于化,可谓得讽喻之体。”
3. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评陆游诗云:“凡山水古迹,一经题咏,便觉意蕴无穷。即如‘丹井’等作,本无奇特,而笔下自有苍茫之气。”
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游诗诸体皆工,尤长于抒怀咏史,即事命题,辄寓感慨,此篇可见一斑。”
以上为【高安州宅三咏丹井】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议