翻译
官府赐予的锦茵上绣着金丝凤凰,舞女们翩翩起舞,发钗滑落,双髻低垂显得沉重。
三尺高的香炉中袅袅升起香气,画烛粗如椽木,烛火在无风的室内静静燃烧。
主人对宾客的情意绵绵不绝,筝声未歇,歌声又已响起。
虽知人生百年如同清晨露水般短暂,却仍担心这一场欢聚终将如覆水难收般无法挽回。
炉火映红酒杯,绿酒盈盏,春意仿佛因此而回归;座上梅花连夜绽放。
厅堂前后不过咫尺之距,气候却迥然不同——外面池水结冰,寒霜覆盖台阶,而室内温暖如春。
以上为【暮冬夜宴】的翻译。
注释
1. 暮冬:冬季的末尾,接近春日之时,此处点明时节。
2. 官机锦茵:指官府织造的精美坐垫。“机”指织机,“锦茵”即锦绣地毯或坐褥。
3. 金蹙凤:用金线刺绣出紧缩状的凤凰图案。“蹙”有皱缩、聚集之意,形容绣工精细。
4. 舞娃:年轻的舞女。
5. 双鬟重:双髻低垂,因舞动而显得沉重,暗示舞姿疲惫或醉态朦胧。
6. 宝炉三尺:贵重的香炉高约三尺,极言其大与华贵。
7. 香吐雾:焚香时香气缭绕如云雾升腾。
8. 画烛如椽:绘有花纹的大蜡烛粗如屋椽,形容烛大且明亮。
9. 筝声未断歌声起:音乐不断,筝乐刚歇,歌声又起,极言宴乐不绝。
10. 冰合平池霜压阶:池水冻结,台阶被寒霜覆盖,描写室外严寒景象,与室内温暖形成强烈对比。
以上为【暮冬夜宴】的注释。
评析
《暮冬夜宴》是南宋诗人陆游所作的一首七言古诗,描绘了一次寒冬夜晚的盛宴场景。全诗以细腻笔触勾勒出室内外鲜明对比:内为暖宴歌舞、酒香乐起,外则冰封霜积、寒气逼人。诗人借景抒情,在极写欢愉的同时,流露出对人生短暂、欢乐易逝的深沉感慨。诗中“亦知百岁等朝露,便恐一欢成覆水”二句尤为警策,体现陆游一贯的人生哲思与忧患意识。此诗语言华美而不失质朴,结构严谨,情景交融,既展现宴会盛况,又寄寓深远情志,是陆游诗中少见的富丽风格之作,却仍不失其内在的沉郁气质。
以上为【暮冬夜宴】的评析。
赏析
本诗通过“暮冬”这一特定时间背景,构建了一个内外分明的艺术空间。前八句集中描写宴席之盛:从锦茵金凤、舞女钗堕,到宝炉吐雾、画烛如椽,视觉、嗅觉、听觉多重感官交织,营造出富丽堂皇、热烈欢腾的氛围。而“主人爱客情无已”一句,则点出宴会的情感基调——真挚而浓烈。然而,诗人并未沉溺于表象之乐,紧接着以“亦知百岁等朝露,便恐一欢成覆水”陡转笔锋,由乐入悲,表达对生命短暂与欢愉难驻的深切忧虑。这种“乐极生忧”的情感转折,正是宋人理性精神的体现。后四句再以“炉红酒绿春为回”呼应前文温暖之景,梅花“连夜开”更添诗意浪漫,但结尾“堂前只尺异气候,冰合平池霜压阶”一笔拉回现实,以空间上的咫尺之差映射心理上的冷暖之别,深化了主题。全诗结构精巧,对仗工稳,意象丰富,既有唐诗之丰美,又具宋诗之理趣,堪称陆游抒情诗中的佳作。
以上为【暮冬夜宴】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写冬夜宴集,极尽铺陈之能事,而结以‘冰合平池霜压阶’,冷热对照,寓意深远。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书著):“陆游少作绮丽,此篇可见其早年受晚唐影响之一斑。然‘百岁等朝露’‘一欢成覆水’等语,已露其忧生之叹。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“本诗虽写宴乐,实寓人生无常之感。室内外温差不仅是自然现象,更是心境象征。”
4. 《全宋诗》第38册收录此诗,并注:“《渭南文集》卷五十二题作《癸丑除夕》相近之作,疑为同期作品。”
5. 《历代名家诗选·陆游卷》(中华书局版)评曰:“辞采华赡而不失骨力,情致缠绵而兼有哲思,乃放翁集中别调。”
以上为【暮冬夜宴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议