翻译
阳光穿过云影,将大地镀上一层金色,轻柔的春风徐徐吹拂,却不愿吹散花荫下的静谧。人们常说春光比美酒还要浓烈,它虽不能使衰老的容颜恢复青春,却足以让心灵沉醉其中。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的翻译。
注释
1. 己未:南宋宁宗庆元五年(1199年),干支纪年为己未年。
2. 春日山居杂兴:题意为春天隐居山中时所生发的多种感兴。
3. 十二解:分为十二章或十二首,此为其一。
4. 日影云光:阳光透过云层形成的光影变化。
5. 镀金:比喻阳光照耀下万物仿佛被镀上一层金色,形容光辉灿烂。
6. 好风:和煦宜人的春风。
7. 不肯碎花阴:意谓春风温柔,不扰乱花下阴凉的静谧景象。“碎”字拟人化,生动传神。
8. 人言:人们常说。
9. 醲(nóng)于酒:比酒更浓烈。醲,浓厚、浓烈之意。
10. 醉心:心灵沉醉,指精神上的愉悦与满足。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的注释。
评析
此诗为杨万里《己未春日山居杂兴十二解》中的一首,以清新自然的语言描绘了春日山居的宁静美景,表达了诗人对春天的深切感受和对闲适生活的热爱。全诗意境明丽,情感真挚,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景物、语言活泼生动的艺术特色。诗人通过“日影云光”“好风”“花阴”等意象,营造出恬淡幽美的氛围,并以“春色醲于酒”作比,突出春光对人心灵的陶冶作用,展现了其乐观旷达的人生态度。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的评析。
赏析
这首小诗以白描手法勾勒出一幅春日山居图。首句“日影云光学镀金”,用“镀金”一词极写阳光洒落之璀璨,赋予自然景色以贵重华美的质感,同时暗含欣喜之情。次句“好风不肯碎花阴”尤为精妙,“不肯”二字将春风人格化,仿佛它也怜惜这静谧美好的花荫,因而轻轻拂过而不惊扰。这种细腻入微的观察与拟人化的表达,正是“诚斋体”的典型特征。后两句转入议论抒情,“春色醲于酒”以酒喻春,新颖贴切——春光虽无形,却如醇酒般令人陶然。结句“不醉衰容只醉心”,既流露出对年华老去的淡淡无奈,更强调了内心因春色而获得的欢愉与慰藉,体现出诗人超脱物外、乐天知命的精神境界。全诗语言浅近而意蕴深远,情景交融,耐人寻味。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“诚斋绝句,多即景抒怀,语出天然,情味悠长。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋善写‘活法’,于寻常景物中得奇趣,如‘好风不肯碎花阴’之类,皆心细于发,笔捷如风。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》:“此诗清丽婉转,寓理于景,末语尤见胸襟豁达。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》:“杨廷秀(万里)晚年归田,所作山居诸诗,率皆冲淡有致,不假雕饰而自工。”
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议