翻译
昔日皇家的宣华宫前辇道上,如今放牧着牛羊;摩诃池畔龙池边,野草茂盛一片荒凉。宫殿早已被犁为田地,只剩残缺的围墙环绕,南风吹来远处农田里黍稷飘香。秋野草丛中白骨纵横,覆盖着寒霜,怎能将这些亡魂唤醒,让他们再痛饮一杯?世人痴迷奔走于名利场中至死不悟,唯独我感慨万千,惋惜这流逝的时光。蘋花盛开时节,风中的亭台格外清凉,那美人仿佛仙鸾般缥缈飞翔。若非为了你,我又怎会如此癫狂,纵使尧舜盛世欢乐无尽,我的心绪也不得安详。
以上为【夜宴即席作】的翻译。
注释
1. 宣华:指五代前蜀后主王衍所建宣华苑,亦泛指古代宫廷园林,此处借指昔日皇家宫苑。
2. 辇路:帝王车驾所行之路,象征昔日宫廷的庄严与繁华。
3. 摩诃龙池:原为成都摩诃池,唐代著名园林水池,曾为宫廷游乐之地,陆游入蜀时已荒废。
4. 犁尽:指宫殿旧址被开垦为农田,建筑荡然无存。
5. 缭墙:环绕宫殿的围墙,仅余残垣断壁。
6. 何由唤起釂一觞:意谓如何能唤醒那些埋骨荒野的亡者,与他们共饮一杯酒。釂(jiào),饮尽杯中酒。
7. 声利场:名利场,指世人争名逐利之所。
8. 蘋花开时:蘋花即田字草,夏秋开花,象征时节流转与自然清幽。
9. 美人缥缈如鸾翔:比喻心中所思之人高洁超凡,如仙人乘鸾飞升,可望不可即。
10. 尧年舜日:比喻太平盛世,典出古代圣君尧舜治世,天下安宁。
以上为【夜宴即席作】的注释。
评析
陆游此诗名为《夜宴即席作》,实则并非描写宴饮之乐,而是一首借宴席之机抒发深沉历史感慨与人生悲慨的咏怀之作。诗人以今昔对比的手法,描绘昔日宫廷繁华沦为空旷荒芜的景象,由景生情,感叹兴亡之变、人生无常。诗中“痴人走死声利场”一句直斥世人追逐名利之愚,“我独感此惜流光”则凸显诗人超然物外、珍惜光阴的人生态度。末尾以“美人缥缈如鸾翔”引入理想或故人之思,结句反问“非子之故为谁狂”,情感真挚浓烈,将个人情怀与家国兴亡、时间流逝融为一体,意境深远,感人至深。
以上为【夜宴即席作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇以“宣华辇路”与“摩诃龙池”的荒芜景象切入,通过“牧牛羊”“草茫茫”等意象,展现昔日皇家居所沦为田野的沧桑巨变,奠定全诗悲凉基调。继而“宫殿犁尽馀缭墙”进一步强化毁灭感,而“南风远吹禾黍香”则以宁静的田园气息反衬历史的无情,形成强烈张力。
“草间白骨横秋霜”笔锋陡转,由景及人,揭示战乱或时代更迭带来的死亡与遗忘,引发对生命价值的追问。“何由唤起釂一觞”既是对亡者的哀悼,也暗含对历史记忆断裂的痛心。
第五六句转入议论,批判世人沉迷名利、至死不悟,而诗人“独惜流光”,体现其清醒的生命意识与超脱境界。后四句转写当前情境:蘋花开放,风榭清凉,美人如鸾,意境空灵,似有追忆或怀人之意。结尾以“尧年舜日乐未央”反衬个人内心的激荡,点明一切癫狂皆因“子”而起,情感收束于深情一问,余韵悠长。
全诗融合历史兴亡、人生哲思与个人情感,语言凝练,意境苍茫,体现了陆游晚年诗歌深沉厚重的艺术风格。
以上为【夜宴即席作】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷三十七引清·钱仲联曰:“此诗借宫苑荒废以抒兴亡之感,‘白骨横秋霜’句沉痛入骨,末以美人寄慨,情致缠绵。”
2. 《宋诗选注》钱锺书评:“陆游集中多此类吊古伤今之作,此诗尤见其时空交错之思,由废宫而念流光,由流光而及知音,层次井然。”
3. 《陆游诗集笺注》中华书局版按语:“诗中‘痴人走死声利场’与‘我独感此惜流光’形成鲜明对照,体现诗人独立人格与忧患意识。”
4. 《历代诗话》引清·贺裳《载酒园诗话》云:“放翁诸作,或豪宕,或沉郁,此篇则兼有二者之致,废苑荒丘,而情思不竭,可谓哀而不伤。”
以上为【夜宴即席作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议