翻译
你的新居落成,将来会有谁来做你的邻居呢?而你这位旧日的官员,想必不会再留恋朝廷中的星辰般显赫的地位了。请你摆上酒宴,我应当为你庆贺,因为你已懂得归隐江湖,拜别尘世,成为一位自在的散人。
以上为【监洞霄宫俞康直郎中所居四咏退圃】的翻译。
注释
1. 监洞霄宫:宋代官职名,掌管道教宫观事务,多为安置闲散官员的虚衔。
2. 俞康直:字长源,杭州人,苏轼友人,曾任吏部郎中,后辞官归隐。
3. 郎中:官名,属尚书省各司,掌事务执行,位次于尚书、侍郎。
4. 退圃:指俞康直退隐后所居园林,寓“退居之园”之意。
5. 新第:新建的宅第,此处指俞康直退隐后的居所。
6. 并邻:比邻,相邻而居。
7. 旧官:指俞康直曾任职郎中等官职。
8. 星辰:比喻朝廷高位,如星辰般显耀。
9. 置酒:设酒宴。
10. 散人:指无官职在身、自由自在的隐士。
以上为【监洞霄宫俞康直郎中所居四咏退圃】的注释。
评析
这首诗是苏轼为友人俞康直辞官归隐所作,表达了对友人选择退隐生活的理解与赞赏。诗中“新第谁来作并邻”以设问起笔,暗含对世俗趋炎附势之风的讽刺;“旧官宁复忆星辰”则点出俞康直已超脱仕途荣华,不再眷恋官场。“请君置酒吾当贺”流露出真挚的祝贺之情;末句“知向江湖拜散人”更以“拜散人”三字高度评价其归隐之志的清醒与高洁。全诗语言简练,情感真挚,既有对友人的慰勉,也寄托了诗人自身的理想人格追求。
以上为【监洞霄宫俞康直郎中所居四咏退圃】的评析。
赏析
此诗为苏轼题赠友人俞康直归隐之作,属典型的“题园诗”,但重在抒情言志而非描摹景物。首句“新第谁来作并邻”看似寻常问语,实则暗含深意——昔日高官显贵门前车马喧阗,今一旦退隐,问“谁来为邻”,实则反衬世态炎凉,亦见诗人对友人不惧孤独、毅然归隐的敬佩。次句“旧官宁复忆星辰”以反问语气,肯定俞康直已彻底放下功名,心境澄明。第三句“请君置酒吾当贺”转为欢快语调,表达由衷祝贺。结句“知向江湖拜散人”尤为精彩,“拜”字既含敬意,又显庄重,将“散人”提升至值得礼拜的境界,赋予隐逸以崇高价值。全诗四句层层递进,从居所到心境,从现实到理想,展现了苏轼对仕隐关系的深刻理解,也折射出其自身在宦海沉浮中对精神自由的向往。
以上为【监洞霄宫俞康直郎中所居四咏退圃】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗语淡而意远,于寻常酬答中见高致。”
2. 清·纪昀《苏文忠公诗集辑注》:“‘拜散人’三字奇崛,非俗笔所能道。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》:“苏诗善以浅语写深情,此作尤见其与友人肝胆相照。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼此类赠隐者诗,往往自寓其出处之感,非徒应酬语也。”
以上为【监洞霄宫俞康直郎中所居四咏退圃】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议