翻译
春天归来时,归途经过三个州郡,所到之处静坐修行,懒得再四处游历。
一进入南园便流连忘返,亭子旁边碧绿的春水浸润着琵琶洲。
以上为【南园四首其三】的翻译。
注释
1. 南园:陆游晚年居所山阴(今浙江绍兴)附近的一处园林,为其常游之所。
2. 春来归路:指诗人春天从外地返回家乡的旅途。
3. 阅三州:经过三个州郡,形容旅途遥远。阅,经历。
4. 是处:到处,处处。
5. 跏趺(jiā fū):佛教坐禅姿势,即盘腿而坐,引申为静坐修行,表现诗人内心的宁静与超脱。
6. 懒出游:不愿再外出游览,反映诗人年迈或心境恬淡,偏好静处。
7. 忘返:流连忘返,形容被南园景色深深吸引。
8. 亭边:指南园中的亭子旁边。
9. 绿浸:绿色的春草或春水弥漫浸润,极写春色之浓。
10. 琵琶洲:南园中一处洲渚名,因形似琵琶而得名,为园中胜景。
以上为【南园四首其三】的注释。
评析
陆游这首《南园四首·其三》以简洁清丽的语言描绘了诗人春日归途中对南园的深情眷恋。诗中“跏趺”一词点出诗人此时心境趋于宁静淡泊,已有隐逸之志;而“懒出游”更显其心有所寄,不再热衷外在奔波。然而一旦抵达南园,却“便忘返”,可见此地景致与氛围对诗人的强烈吸引。末句“亭边绿浸琵琶洲”以“浸”字传神,写出春水弥漫、绿意盎然之态,营造出静谧悠远的意境。全诗在简淡中见深情,在景语中寓情思,体现了陆游晚年诗风趋于冲和自然的特点。
以上为【南园四首其三】的评析。
赏析
本诗为组诗《南园四首》之一,集中表现陆游晚年退居山阴时的生活情趣与精神境界。前两句写归途所感,“阅三州”言行程之远,“跏趺”“懒出游”则刻画出诗人身心俱疲、向往安宁的状态,暗示其历经宦海沉浮后的倦怠与超然。后两句笔锋一转,写南园之景对其心灵的抚慰——“一到南园便忘返”,情感陡然升温,凸显南园在其心中的特殊地位。结句“亭边绿浸琵琶洲”以景结情,画面感极强:“绿”字统摄全境,“浸”字尤妙,既写出春水渐涨、草木葱茏的动态,又渲染出一种湿润、柔和、静谧的氛围,使人心神俱醉。全诗语言质朴自然,意境清新幽远,展现了陆游晚年诗歌由雄放转向平淡的艺术风格,是其闲适诗中的佳作。
以上为【南园四首其三】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写归后之乐,南园为放翁晚岁栖息之所,故一至即忘返,情真景切。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“‘绿浸’二字,状春水弥漫之态,生动传神,足见放翁炼字之功。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗于平淡中见深情,南园之景所以动人者,实因诗人之心已安于此。”
以上为【南园四首其三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议