翻译
对着镜子看见自己两鬓斑白,衰老之态清晰可见,清闲无事的生活正与年老之人最为相宜。
谁能想到,在剪烛焚香、静夜读书的时刻,恰好也是搓揉橙子、剥开橘子的闲适时光。
不要说我闭门不出就没有超逸之气,我依然能为客人吟诵新近写就的诗篇。
你看那江海是何等宽广,无论何处都可以安心垂钓,寄托情怀。
以上为【小饮示座中】的翻译。
注释
1. 小饮:指小型的饮酒聚会,非正式宴席,多具闲适之意。
2. 座中:座上宾客,指同饮之人。
3. 镜里萧萧两鬓衰:镜中看到自己两鬓花白稀疏,形容年老。萧萧,形容鬓发稀落。
4. 闲人正与老相宜:清闲无事的生活最适合老年人。
5. 剪烛焚香夜:剪去烛芯使灯火明亮,焚香伴读或静思,象征清雅生活。
6. 搓橙破橘时:揉搓橙子、剥开橘子,指日常生活中的细微乐趣,亦含秋冬季令之意。
7. 闭门无逸气:谓闭门不出是否就缺乏超逸之气。逸气,超脱世俗的气度。
8. 尚能为客诵新诗:仍能在客人面前吟诵自己新作的诗,表现精神不衰。
9. 君看江海宽多少:请君看那江海是多么辽阔,比喻心胸或人生境界的开阔。
10. 是处皆堪理钓丝:任何地方都可以整理钓线垂钓,暗用姜太公钓鱼等典故,喻归隐自在、随遇而安。
以上为【小饮示座中】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年,以“小饮示座中”为题,表面写宴饮闲谈之景,实则抒发老境中的自适与旷达。诗人虽两鬓萧然,却安于闲居生活,不以衰老为悲,反在日常琐事中寻得诗意乐趣。剪烛焚香与搓橙破橘并置,将高雅与朴素融为一体,体现其“老来更觉真味”的人生体悟。后两句转而强调精神世界的丰盈——即便闭门不出,亦能诵诗会友,心怀广阔如江海,处处皆可垂钓,暗喻归隐之志与自由心境。全诗语言平易,意境悠远,展现了陆游晚年淡泊明志、超然物外的情怀。
以上为【小饮示座中】的评析。
赏析
本诗结构自然,由镜中自照起笔,直陈老态,却不带悲凉,反而以“闲人正与老相宜”一笔宕开,确立全诗安详从容的基调。颔联对仗工巧,“剪烛焚香”属文人雅事,“搓橙破橘”则是家常细务,二者并列,既见生活情趣,又显诗人融雅俗于一身的胸襟。颈联转入精神层面,以“莫道”“尚能”二语提振气势,表明虽老且隐,志气未衰,犹能诗酒相酬。尾联以江海之宽广作比,将个体生命融入天地之间,“是处皆堪理钓丝”一句尤为洒脱,既有庄子式逍遥之意,又含渔隐文化之深意。整体风格冲淡平和,却内蕴坚韧,是陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”(杜甫语)而又不失风骨的典型体现。
以上为【小饮示座中】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写老境闲情,剪烛搓橙,细事入诗,而气象自远。‘江海宽多少’一语,胸次浩然,非拘拘于形骸者所能道。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“陆放翁晚年诸作,愈老愈辣,此则独见冲和。‘恰是搓橙破橘时’,琐屑中见真味,与‘剪烛焚香’映带成趣。”
3. 《历代诗话》引《养新录》:“放翁诗多豪壮语,然此类小饮之作,亦足见其性情之真。闭门诵诗,理钓于江海,岂真忘世?实乃不忘世而能自遣也。”
以上为【小饮示座中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议