翻译
老鸡身体臃肿,行走不便,行动迟缓,但临近天亮时仍能奋力啼鸣一声。
碓中碾米剩下的米糠和碎米还算充足,彼此依靠着度过余下的岁月又有何妨呢?
以上为【老鸡】的翻译。
注释
1. 老鸡:年老的公鸡,诗人自比。
2. 拥肿:同“臃肿”,形容身体肥大而不灵活,此处既指鸡的外形,也暗喻年老体衰。
3. 不良行:行走不便,步履蹒跚。
4. 将旦:将近天明,黎明时分。
5. 效一鸣:发出一声啼叫,指公鸡报晓的本能,象征尽职尽责。
6. 碓(duì)下:指舂米的石臼旁,即加工粮食的地方。
7. 糠粞(kāng xī):米糠和碎米,粗劣的食物,代指简朴的生活所需。
8. 幸不乏:幸好没有缺乏,表示生活尚可维持。
9. 何妨:有什么关系,何必介意。
10. 相倚过馀生:相互依靠,共度晚年,含有安于现状、彼此慰藉之意。
以上为【老鸡】的注释。
评析
这首诗以“老鸡”为题,借物抒怀,通过描写一只年迈体衰却仍尽本分的老鸡形象,表达了诗人晚年虽体弱力衰、仕途失意,但仍坚守志节、不甘沉沦的精神状态。语言质朴自然,寓意深远,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀与坚韧不屈的人格精神。全诗看似写鸡,实则写人,寓托了诗人对生命价值的思考与对晚景生活的坦然接受。
以上为【老鸡】的评析。
赏析
此诗以“老鸡”起兴,形象生动而富有深意。首句“拥肿不良行”刻画出老鸡体态笨拙、步履维艰之状,既是实写,也暗喻诗人年迈多病、仕途坎坷的现实处境。次句“将旦犹能效一鸣”笔锋一转,突出其虽老不废职,仍坚持报晓,象征诗人虽处暮年,仍未忘忧国之心与士人之责。后两句转向生活层面,“碓下糠粞幸不乏”写出物质生活的清贫却尚可维持,透露出知足之意;“何妨相倚过馀生”则流露出一种安于平淡、与世无争却又彼此扶持的晚年生活态度。全诗语言平实,意境深远,寓哲理于日常物象之中,展现了陆游晚年思想的成熟与心境的平和。
以上为【老鸡】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“忠愤之气,溢于言表,虽至老不衰。”此诗虽语调平和,然“效一鸣”三字,正见其忠愤未泯。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁终身不改恢复之志,故诗中每托物见意,如咏老马、老卒、老农,皆自况也。”此诗之老鸡,亦属此类。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游晚年诗多写闲适生活,然细味之,往往于恬淡中露倔强,此所谓‘外柔内刚’也。”此诗正合此评。
以上为【老鸡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议