翻译
张苍靠喝人乳养生原本就难以效仿,绮季服用灵芝也难免饥饿。稻米饭晶莹如珍珠,菰菜洁白如美玉,这般滋味,老农的生活中自有其真味,可又有谁真正懂得呢?
以上为【邻人送菰菜】的翻译。
注释
1. 菰(gū)菜:即茭白,一种水生蔬菜,古代常作为食物,亦称“雕胡”。
2. 张苍:西汉开国功臣,据《史记》记载,他年老后仍身体健壮,因常年饮人乳养生。
3. 元难学:“原难学”的通假写法,意为本来就难以学习模仿。
4. 绮季:秦末汉初隐士,“商山四皓”之一,传说他服食芝草以求长寿。
5. 餐芝:以灵芝为食,古人认为芝是仙草,可延年益寿。
6. 稻饭似珠:形容米饭晶莹剔透,如同珍珠一般。
7. 菰似玉:比喻菰菜洁白细腻,如同美玉。
8. 老农:指年老的农民,代表辛勤劳作的底层百姓。
9. 此味:指农家粗茶淡饭中所蕴含的生活真味。
10. 有谁知:反问语气,表达无人理解、无人欣赏之意。
以上为【邻人送菰菜】的注释。
评析
陆游此诗通过对比历史人物的养生方式与普通农民朴素饮食的真实滋味,表达了对简朴自然生活的赞美和对民间疾苦的深切体察。诗人以“张苍饮乳”“绮季餐芝”起兴,指出这些传说中的延年益寿之法虽奇却不可学、不切实际;而反观农家日常的“稻饭似珠菰似玉”,看似平凡,实则蕴含生活本真的美好。末句“老农此味有谁知”饱含感慨,既是对劳动者生活智慧的肯定,也暗含对世人忽视民间真实生活的批评。全诗语言质朴,寓意深远,体现了陆游一贯关注民生、崇尚自然的思想倾向。
以上为【邻人送菰菜】的评析。
赏析
这首诗题为《邻人送菰菜》,从日常生活小事入手,展现了陆游晚年归隐田园后对朴素生活的深刻体悟。前两句运用典故,借张苍饮乳与绮季餐芝两个历史传说,说明那些追求长生不老、脱离现实的养生方式虽然传奇,却并不适合普通人,甚至带有荒诞色彩。后两句笔锋一转,描写农家寻常饮食——稻米饭如珠、菰菜如玉,不仅色香味俱佳,更承载着劳动人民的生活智慧与自然之道。诗人用“似珠”“似玉”的比喻,赋予普通食物以高贵之美,从而提升了农耕生活的审美价值。结句“老农此味有谁知”尤为沉痛,既是对劳动者默默耕耘却无人理解的同情,也是对士大夫阶层脱离实际生活的委婉批评。全诗结构紧凑,对比鲜明,语言平实而意蕴深厚,充分体现了陆游“诗为心声”“源于生活”的创作理念。
以上为【邻人送菰菜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语淡而味永,于琐事中见大意,陆子之诗每如此。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗好用故实,然不滞于典,反以衬今,此篇以张苍、绮季反衬农味,尤见匠心。”
3. 《唐宋诗醇》评:“不事雕饰,天然成韵。‘稻饭似珠菰似玉’十字,写出田家风味,非亲历者不能道。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆游七绝,多写村居闲情,而寓感慨于其中。如此诗赠菰菜而思及老农,仁者之言也。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此诗作于淳熙年间退居山阴时,时陆游年近五十,始知民生之艰,故诗中多悯农之意。”
以上为【邻人送菰菜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议