翻译
上天的意志怎会与人相同?家家户户都在祭祀土地神,祈求年岁丰收。
虽经蝗灾之后尚能料理生计,仍有十五分之一的收成可依;即便到了晚年,也尚未沦落到饿死沟壑的境地。
以上为【仲秋书事十首】的翻译。
注释
1. 仲秋:农历八月,秋季的第二个月,正值中秋前后。
2. 书事:记录时事或感怀时事之作。
3. 天心:指上天的意志或自然的规律,古人常认为天意主宰人事。
4. 牲社:指祭祀社神(土地神)时用牲畜作祭品。社,古代祭祀土地神之所。
5. 祷岁丰:祈求年成丰收。
6. 料理:此处指应对、处理灾后事务,维持生计。
7. 蝗馀:蝗灾之后所剩下的收成或生活资源。
8. 十五:指十分之五,即一半左右,古文中“十五”常用来表示约数,此处或为“十之五六”的简略说法,意为尚有部分收成。
9. 残年:晚年,年老之时。
10. 委沟中:指饿死、病死后被弃于沟壑,形容极度贫困或死亡的悲惨境况。
以上为【仲秋书事十首】的注释。
评析
这首诗是陆游《仲秋书事十首》中的一首,以简练的语言反映了宋代农村社会在自然灾害下的生存状态,以及诗人对民生疾苦的关注。诗中“天心那得与人同”一句,既表达了对自然不可预测的无奈,也暗含对现实政治与天道不公的隐忧。后两句则体现了一种坚韧的生存意志——尽管遭遇蝗灾,百姓仍勉力维持,未至绝境。全诗语言质朴,情感深沉,展现了陆游作为士大夫对民间疾苦的深切体察和悲悯情怀。
以上为【仲秋书事十首】的评析。
赏析
此诗以“仲秋书事”为题,实为借节令之景抒写民生之艰。首句“天心那得与人同”发语惊人,直指天道与人愿之间的巨大鸿沟。百姓虔诚祭祀,祈求丰收,但天意难测,蝗灾频发,反映出农耕社会对自然力量的无力感。第二句“牲社家家祷岁丰”描绘了普遍的民间信仰活动,凸显出人们在灾难面前的精神寄托。第三句笔锋一转,“料理蝗馀犹十五”,虽遭灾害,尚存一线生机,表现出农民顽强的生存能力。结句“残年亦未委沟中”尤为沉痛,言自己或百姓虽处困顿,然尚未至于饿殍遍野,其中既有庆幸,更有辛酸。全诗结构紧凑,情感层层递进,以白描手法传达出深沉的社会关怀,体现了陆游诗歌中一贯的现实主义精神与仁者胸怀。
以上为【仲秋书事十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“陆务观诗多忧民之作,此篇尤见其心系苍生。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游诸作中,《仲秋书事》数首质朴近杜,哀而不伤,有老杜遗风。”
3. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗看似平易,实则情深于辞,如此诗‘天心那得与人同’,怨而不怒,得风人之旨。”
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“其诗志在恢复,而时时流露于田夫野老之间,忧时悯乱,触处皆然。”
5. 陈衍《宋诗精华录》:“此等诗非亲历农事者不能道,陆游晚居山阴,习闻乡曲,故语语真切。”
以上为【仲秋书事十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议