翻译
初春淡淡的绿色染上了官道旁的柳条,野梅枝头弥漫着沉水香般的幽香。
有客人到来,不要怪罪我迎接怠慢,我正和曾孙一起玩着骑竹马的游戏呢。
以上为【岁暮六首】的翻译。
注释
1. 岁暮:指一年将尽之时,此处亦可泛指晚年。陆游此组诗作于其晚年退居山阴时期。
2. 浅色染成官柳丝:形容初春时节,柳条初发嫩芽,呈现出淡淡的绿色。“官柳”指官道旁种植的柳树,古代常于道路两旁植柳。
3. 水沉:即沉香,一种名贵香料,燃烧时香气浓郁持久。此处用以比喻野梅花开时散发的清幽香气。
4. 野梅枝:野生的梅树,象征自然朴素之美,也暗含诗人隐居乡野的生活状态。
5. 逢迎:接待、应酬之意。古时士人常需应对宾客往来,此处言“逢迎懒”,表示不愿拘于俗礼。
6. 曾孙:孙子的孙子,极言年寿之高。陆游晚年儿孙满堂,此句反映其家庭和睦、子孙绕膝之乐。
7. 竹马:儿童游戏时以竹竿当马骑,称为“竹马”。典出《后汉书·郭伋传》,后成为童年嬉戏的典型意象。
8. 正伴曾孙竹马嬉:说明诗人并未因年老而疏离亲情,反而积极参与孙辈的游戏,体现其童心未泯、性情真率。
9. 宋代士大夫晚年多有退隐林下、课子教孙之风,此诗正反映了这种理想生活图景。
10. 全诗风格冲淡平和,与其早年慷慨激昂之作形成鲜明对比,展现陆游诗歌风格的多样性。
以上为【岁暮六首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作《岁暮六首》中的一首,通过描绘冬去春来时节的自然景色与家庭生活的温馨场景,表现出诗人退居乡里、安享天伦之乐的闲适心境。语言清新自然,意境恬淡,展现了陆游晚年在历经宦海沉浮后归于平静的精神状态。诗中“客来莫怪逢迎懒”一句,既显豁达,又带几分幽默,流露出对世俗礼节的超脱。全诗以景起兴,以事收束,情景交融,极具生活气息。
以上为【岁暮六首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,属《岁暮六首》之一,集中体现了陆游晚年闲居生活的宁静与满足。前两句写景,以“浅色”与“水沉”勾勒出早春时节的视觉与嗅觉感受,“官柳丝”与“野梅枝”并列,既有官道风物,又有山野清趣,暗示诗人虽曾为官,今已归隐自然。色彩之“浅”与香气之“透”相映成趣,营造出清新淡远的意境。后两句转写人事,笔调由静转动,从自然转入家庭生活。“客来莫怪逢迎懒”一句,语气温和却坚定,透露出诗人对世俗应酬的厌倦与对亲情之乐的珍视。“正伴曾孙竹马嬉”则画面感极强,一位白发老翁与幼童嬉戏的场景跃然纸上,令人莞尔,更令人动容。此句不仅表现天伦之乐,也暗含生命延续的欣慰与对人生晚景的安然接受。整首诗语言质朴而不失雅致,情感真挚而不露矫饰,是陆游晚年诗风趋于平淡深远的代表作。
以上为【岁暮六首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此组诗写岁暮情怀,此首尤见闲适之致。‘竹马’之戏,老少同乐,非胸中无尘者不能道。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过柳色、梅香的自然描写和伴孙嬉戏的生活细节,表现出诗人晚年恬淡自适的心境。‘逢迎懒’三字,看似失礼,实则见真性情。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“晚年诗多写村居之乐,此诗以家常语写天伦之趣,自然浑成,毫无雕琢之迹。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年大量描写农村生活和家庭情趣的作品,标志着其诗歌风格由雄豪转向平淡,此诗即为一例。”
5. 《历代诗话》引《养新录》:“放翁晚岁,诗益近自然。如‘正伴曾孙竹马嬉’,真得乐天旨趣。”
以上为【岁暮六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议