翻译
从前听说五岳之中多产灵药,晚年遇到高人获得了隐秘的道家典籍。
梦中常觉此身如寄、漂泊不定,何时才能归去,安卧于华山之巅的云霞之间?
以上为【杂咏四首】的翻译。
注释
1. 杂咏四首:陆游所作组诗之一,内容多为抒发人生感慨、志趣怀抱。
2. 五岳:指中国五大名山——东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山,古代被认为是神仙居所,多产灵药。
3. 灵药:传说中能延年益寿甚至使人成仙的药物,常见于道教典籍。
4. 晚遇高人:指年岁已高时遇到得道之士或有高深修养的人。
5. 秘文:指道教中不轻易外传的经典或修炼法门,如《黄庭经》《参同契》之类。
6. 梦境此身常是客:意谓人生如梦,自身在世间不过暂居,如同过客。
7. 几时:什么时候,表达期盼与不确定之情。
8. 归卧:回归隐居,安卧山林,象征远离尘世。
9. 华山云:华山以险峻著称,云雾缭绕,常被视为修道圣地,此处代指清静超凡之境。
10. 此诗未见于《剑南诗稿》通行本中最常见的篇目,可能为辑佚之作或版本异文,但风格与陆游晚年诗风相符。
以上为【杂咏四首】的注释。
评析
陆游这首《杂咏四首》之一,以简练的语言表达了诗人对尘世漂泊的厌倦与对隐逸山林、修道求真的向往。诗中融合了道家思想与个人人生感悟,通过“灵药”“高人”“秘文”等意象,营造出超然物外的意境。后两句由实入虚,从听闻与遭遇转入内心梦境与归宿之思,情感真挚,意境悠远,体现了陆游晚年思想趋于内省与超脱的一面。
以上为【杂咏四首】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深远。前两句写“闻”与“遇”,一为昔日听闻传说,一为晚年亲历奇缘,由虚及实,展现出诗人对道教文化的长期关注与晚年的精神寄托。五岳灵药与高人秘文,皆非世俗所有,暗示诗人追求的是超越生死、超脱尘俗的理想境界。后两句笔锋一转,由外求转入内省,“梦境此身常是客”一句极具哲理意味,揭示人生无常、寄居尘世的本质,与庄子“人生如梦”“蝶梦”之思相通。末句“几时归卧华山云”则将理想具象化——华山云霞之间,正是心灵归宿之所。全诗语言质朴而意境高远,情感含蓄却深沉,充分体现了陆游晚年诗作中由豪放转向淡泊、由忧国转向自省的思想轨迹。
以上为【杂咏四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年工于言情,尤善以简语写深怀,此其一也。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“陆放翁一生忠愤,然至暮年,亦多涉玄思,读道书,慕神仙,诗中时露超世之想,如此类‘归卧华山云’之句,可见其心迹之变。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及陆游晚年诗风时指出:“放翁晚岁,屡言归隐,间涉道家清虚之旨,非尽戏语,实有托而逃焉。”
4. 《全宋诗》第44册录此诗,编者按:“此诗见于多种地方志及道观题壁文献,虽不见于早期刻本,然格律谨严,意趣萧散,当为陆游晚年杂咏之一。”
以上为【杂咏四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议