翻译
在白帝城边,是当年诸葛亮布下八阵图的沙洲;
在青城山下,是供奉道教祖师的丈人祠。
英雄既已不在世间出生,仙人也早已离去;
只剩下荒草丛中,散落着许多断裂的碑石。
以上为【思蜀二首】的翻译。
注释
1. 思蜀二首:陆游追忆蜀地风物与历史所作的组诗,此为其中一首。
2. 白帝城:位于今重庆市奉节县,三国时刘备托孤之地,地势险要,为历代兵家重镇。
3. 八阵碛(qì):指白帝城附近的沙滩,相传为诸葛亮推演八阵图之处。“碛”指沙石之地。
4. 青城山:道教名山,位于四川都江堰市,为道教发源地之一。
5. 丈人祠:即“黄帝祠”或“宁封子祠”,传说为黄帝之师宁封子修道成仙之所,亦称“丈人观”,为青城山重要宫观。
6. 英雄不生:指当世无杰出人物出现,暗喻南宋人才凋零、国势衰微。
7. 仙又去:仙人亦已远去,象征理想境界不可复得。
8. 零落草间:形容碑石散乱荒废,无人问津。
9. 折碑:断裂的石碑,象征历史记忆的破碎与文化的衰败。
10. 此诗未见于《剑南诗稿》通行本,疑为后人辑录或误题之作,然风格近陆游晚年怀古诗。
以上为【思蜀二首】的注释。
评析
陆游此诗《思蜀二首》之一,借巴蜀胜迹抒发对历史兴亡、英雄逝去的深沉感慨。诗以地理名胜起笔,将历史遗迹与现实荒凉对照,表达出对英雄时代不再、文化精神凋零的悲叹。语言简练而意境苍茫,体现了陆游晚年怀古伤今、忧国忧民的一贯情怀。全诗寓情于景,以“折碑”作结,意象沉重,余味悠长。
以上为【思蜀二首】的评析。
赏析
本诗以对仗工整的前两句开篇,勾勒出巴蜀地区两大历史文化地标——白帝城与青城山,前者关联军事智慧(八阵图),后者代表宗教信仰(丈人祠),一文一武,一儒一道,构成中华文明的精神图景。然而第三句陡转,“英雄不生仙又去”,将历史的辉煌与当下的空虚形成强烈反差,表达了诗人对时代无英杰、理想难继的深切忧虑。结句“零落草间多折碑”尤为沉痛,以具象的残碑荒草收束,将抽象的历史哀思凝固于视觉画面之中,极具感染力。全诗短短四句,时空跨度极大,情感层层递进,体现出陆游诗歌“悲壮沉郁”的典型风格。
以上为【思蜀二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》未收录此诗,现存文献中此诗出处不明。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未见对此诗评述。
3. 近代学者钱钟书《宋诗选注》未选此诗,亦无相关评论。
4. 当代《陆游全集校注》多种版本均未见收录此诗,疑为伪托或误题之作。
5. 目前权威资料中无古人对此诗之评语,故辑评部分无可征引。
以上为【思蜀二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议