翻译
有志之士岂能甘心一生穷困?自古以来,这里就混杂着凡人与英豪。
尚且能够忍受在坟地乞食祭祀残羹的羞辱,又怎需像他人那般因饭后钟声而追悔惭愧?
以上为【赠丐士】的翻译。
注释
1. 丐士:乞讨的士人,指虽有才学德行却沦落贫困的知识分子。
2. 志士宁闻毕世穷:有志向的人怎能甘心一辈子贫困?宁:岂、难道。闻:听任、接受。
3. 此间从古混蛇龙:此地自古以来就龙蛇混杂,比喻贤愚并处,良莠不齐。蛇龙:喻指贤者与庸人混杂。
4. 尚能忍耻墦间祭:尚且能忍受在墓地乞食祭祀剩余食物的耻辱。墦(fán):坟墓。墦间祭指扫墓后留下的祭品,常被乞者拾取。
5. 安用追惭饭后钟:何必像南朝娄约那样因受施舍饭后钟声而事后惭愧。典出《南史·娄约传》:娄约曾于寺院乞食,后显贵,僧人以饭后敲钟讽其昔日乞食,娄约追悔惭愧。
6. 忍耻:忍受羞辱,表现士人在困境中坚守尊严。
7. 毕世:终生,一辈子。
8. 从古:自古以来。
9. 混:混杂,指贤与不肖共处。
10. 饭后钟:典故,象征因贫穷受施而遭轻视,后引申为因昔日卑微而感羞耻。
以上为【赠丐士】的注释。
评析
这首诗题为《赠丐士》,是陆游赠予一位乞丐士人的诗作,体现了诗人对底层士人坚韧品格的敬重和自身理想不屈的精神寄托。诗中通过历史典故与现实对照,既表达了对贫贱不移之志的赞许,也暗含了诗人自身仕途坎坷、壮志难酬的悲愤。全诗语言简练,用典精当,情感深沉,展现了陆游一贯的忧国忧民与士人气节。
以上为【赠丐士】的评析。
赏析
《赠丐士》虽短,却意蕴深远。首句“志士宁闻毕世穷”以反问开篇,直抒胸臆,表达对有志之士不应终老贫贱的强烈认同,同时也透露出理想与现实的巨大落差。次句“此间从古混蛇龙”转为冷静陈述,指出社会历来贤愚混杂,暗示真正的志士即便身处底层也不失其光。后两句连用两个典故:“墦间祭”出自《孟子·离娄下》,齐人乞墦的故事,本含讽刺,但此处反用其意,强调即使乞食于坟间,只要志节不堕,亦可坦然面对;“饭后钟”则化用娄约事,但以“安用追惭”否定其追悔之情,主张不必因贫贱过往而羞愧,彰显士人内心的自尊与超脱。全诗通过对乞丐士人的劝勉,实则是陆游自我精神的写照——纵使困顿潦倒,亦不改其志,不失其节。
以上为【赠丐士】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗借赠丐士以抒己怀,‘墦间祭’‘饭后钟’皆用逆笔,翻出新意,见放翁胸襟。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》:“诗中‘宁闻’‘安用’二句,语气斩截,表现出强烈的主体意识与人格尊严,是对寒士精神的礼赞。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“以历史典故映照现实处境,不哀怜而重气节,乃放翁晚年风骨之体现。”
以上为【赠丐士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议