翻译
秋风萧瑟,景况冷落,我独自把酒杯持在手中。饮至半醉,真恨不得将春天挽留回来。今年的菰菜初上市尝新较晚,恰好与鲜美的鲈鱼一同端上餐桌。
以上为【秋晚杂兴十二首】的翻译。
注释
1. 秋晚:指深秋时节。
2. 杂兴:随兴而作,题材不拘,多为即景抒怀之作。
3. 冷落:萧条寂寥之意,形容秋风带来的凄清氛围。
4. 把酒杯:手持酒杯,指独酌。
5. 半酣:饮酒至半醉状态,形容微醺。
6. 直欲:简直想要,极言愿望之强烈。
7. 挽春回:挽留春天,使春天重返,表达对春光逝去的不舍。
8. 菰(gū)菜:即茭白,水生植物,嫩茎可食,为江南秋季时令蔬菜。
9. 尝新:初次品尝当年新产的食物,有庆贺时令之意。
10. 鲈鱼:松江鲈鱼,古代著名美味,常与莼菜并称,象征隐逸之乐。
以上为【秋晚杂兴十二首】的注释。
评析
此诗为陆游《秋晚杂兴十二首》中的一首,通过描写秋日饮酒、感时伤怀的情景,抒发了诗人对春光流逝的惋惜和对田园风味的眷恋。诗中“半酣直欲挽春回”一句情感浓烈,表现出诗人不甘秋凉寂寞、渴望生机重现的心理。“菰菜”“鲈鱼”并提,既写时令风物,又暗含归隐之思,体现了陆游晚年闲居生活中的细腻感受与深沉情致。
以上为【秋晚杂兴十二首】的评析。
赏析
这首七言绝句语言简练,意境深远。前两句以“冷落秋风”起笔,奠定全诗萧疏寂寥的基调,继而写诗人借酒遣怀,半醉之中竟生出“挽春回”的奇想,情感跌宕,极具感染力。这种不合常理的愿望,恰恰凸显了诗人对温暖春光的深切怀念与对时光流逝的无奈。后两句转写饮食,看似平淡,实则别有寄托。“菰菜尝新晚”点明时令之迟,“正与鲈鱼一并来”则巧妙引入“莼鲈之思”的典故,暗寓归隐江湖、安享清福的愿望。陆游一生志在恢复中原,晚年退居乡里,虽仍心系国事,但亦不免在秋日晚景中流露出对闲适生活的向往。全诗情景交融,由感慨时序转入品味生活,展现了诗人丰富的情感层次。
以上为【秋晚杂兴十二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年闲适之作,愈见冲淡中有悲慨。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古近体诗,凡万余首,题材无所不包,即如《秋晚杂兴》十二首,琐屑中见性情,细微处见怀抱。”
3. 清·纪昀《瀛奎律髓刊误》评此类小诗:“语浅意深,得风人之遗。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写日常生活,往往于寻常物事中寄寓身世之感,此诗‘挽春回’三字,实含无限迟暮之叹。”
以上为【秋晚杂兴十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议