翻译
时光如风中飘散的烟霭般飞逝,转眼又是紫萸黄菊盛开、寒霜降临的重阳时节。
不要再去思念那太室山中的杉树松林了,暂且在青州的歌舞宴乐前尽情醉饮。
杯酒间的欢聚追忆恍然如梦,自天涯相隔回望,已整整三年。
近来我又萌生东去观海之愿,听人说起《毛诗》中的雅颂篇章,心向往之。
以上为【和青州教授顿起九日见寄】的翻译。
注释
1 青州:今山东青州,北宋时属京东东路,顿起时任青州教授。
2 顿起:姓顿,字起,生平不详,曾任青州州学教授,与苏辙有诗往来。
3 紫萸黄菊:指重阳节习俗,插茱萸、赏菊花。紫萸即茱萸,因叶紫而称;黄菊即菊花。
4 霜天:秋日寒凉,霜降时节,点明九月气候。
5 太室:即太室山,嵩山主峰之一,位于河南登封,为中岳所在,此处代指隐逸或旧游之地。
6 青州歌舞:指青州地方官宴或节庆活动中的歌舞娱乐,暗喻现实人际交往与短暂欢愉。
7 杯酒追欢:回忆往昔共饮欢乐,今已成空。
8 天涯回望正三年:苏辙自元祐年间外放,至作此诗时约三年未归,亦或指与顿起别离三年。
9 东观海:指向东行至海滨,可能暗含归隐或求道之意,亦可理解为精神上的远游。
10 毛诗雅颂篇:指《诗经》中的“大雅”“小雅”与“颂”,代表儒家经典,体现诗人晚年向经术回归的心境。
以上为【和青州教授顿起九日见寄】的注释。
评析
此诗为苏辙酬答青州教授顿起重阳节寄诗之作,抒发了对时光流逝的感慨、对友人情谊的珍视以及对仕途漂泊与精神归宿的思索。诗中融合节令感怀、人生无常、友情追念与学术志趣,情感层层递进。由景入情,由实转虚,既见宋诗理趣之深,又不失温厚含蓄之致。语言清丽而意蕴悠长,体现了苏辙晚年诗风沉静淡远、内敛深邃的特点。
以上为【和青州教授顿起九日见寄】的评析。
赏析
本诗以重阳节为背景,开篇即以“岁月飘然风际烟”营造出时光易逝、人生如寄的苍茫意境。次句“紫萸黄菊又霜天”点明节令,色彩鲜明而气氛清冷,形成视觉与情感的双重张力。颔联“莫思太室杉松外,且醉青州歌舞前”一退一进,既有对隐逸理想的舍弃,又有对当下情谊的珍重,表现出诗人面对现实的无奈与豁达。颈联转入深情回忆,“杯酒追欢真一梦”将昔日欢聚视为幻影,而“天涯回望正三年”则以具体时间强化离愁,情感真挚动人。尾联笔锋一转,由现实之醉转向精神之求,“东观海”象征开阔胸襟,“毛诗雅颂”则寄托道德理想,展现诗人晚年由仕途困顿转向经学修养的心路历程。全诗结构严谨,情景交融,语言简练而意蕴深厚,是苏辙七律中的佳作。
以上为【和青州教授顿起九日见寄】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集补》:“子由诗多冲澹,不事雕琢,此篇情韵悠然,尤得陶韦遗意。”
2 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“‘杯酒追欢真一梦’,语似平淡而感慨系之,盖历仕之后言也。”
3 《四库全书总目·栾城集提要》:“其诗主于抑躁矜平,亦有风致可观者,《和顿起九日》之类是也。”
4 清·纪昀评《苏文定公诗集》:“语意沉着,无叫嚣之习,晚岁所作益归醇雅,此可见其心迹。”
5 《宋诗精华录》(陈衍选):“第三联最得杜法,以轻语写重情,所谓举重若轻也。”
以上为【和青州教授顿起九日见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议