翻译
本来向往修道求真,远离尘世的纷扰;到了中年却仕途失意,不得已成为诗人。如今只遗憾修炼金丹之术太晚,暂且到江湖之上持竿垂钓,寄托余生。
以上为【老学庵北窗杂书七首】的翻译。
注释
1. 老学庵:陆游晚年居所名,在山阴(今浙江绍兴),为其读书著述之处。
2. 北窗杂书:指在北窗下随意记录所思所感的文字,属组诗性质。
3. 修真:道教术语,指修炼以求得道成仙。
4. 谢俗尘:辞别世俗事务,追求清静无为的生活。
5. 中年蹭蹬:中年时仕途不顺,遭遇挫折。蹭蹬,比喻境遇不利、行路艰难。
6. 作诗人:被迫以写诗为业,暗含无奈之意。
7. 金丹:道教炼丹术中的内丹或外丹,认为服之可长生不死。
8. 恨养金丹晚:遗憾修炼养生之道太迟。
9. 把钓缗:手持钓线,即垂钓。缗,钓鱼用的丝线。
10. 江湖:指隐逸之地,远离官场的政治边缘地带。
以上为【老学庵北窗杂书七首】的注释。
评析
此诗是陆游《老学庵北窗杂书七首》之一,表达了诗人晚年对人生道路的反思与无奈。前两句回顾自己本志在超脱尘俗、追求道家修养,但因现实坎坷而转为吟诗抒怀;后两句则流露出迟暮之叹,既悔未能早修长生之道,又以垂钓江湖自遣,体现其复杂心境——既有理想破灭的怅惘,也有随遇而安的豁达。全诗语言简淡,情感深沉,典型地反映了陆游晚年思想中儒道交融的特点。
以上为【老学庵北窗杂书七首】的评析。
赏析
这首短诗以极简的语言勾勒出陆游一生理想与现实的冲突。首句“本慕修真谢俗尘”揭示其早年精神追求,带有道家避世色彩;次句“中年蹭蹬作诗人”陡然转折,道出因仕途困顿而不得不寄情诗文的现实处境。“蹭蹬”二字凝练沉重,饱含辛酸。第三句“即今恨养金丹晚”进一步深化时间之憾,不仅是功业未成之悲,更是生命将逝、修行不及的终极焦虑。结句“且向江湖把钓缗”看似洒脱,实为退守之语,“且”字透露出无可奈何的妥协。整首诗由理想、挫折、悔恨到暂时安顿,情绪层层递进,展现了陆游晚年内心深处的精神图景。其风格冲淡而意蕴悠长,堪称宋人哲理小诗之典范。
以上为【老学庵北窗杂书七首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“陆游诗虽多豪壮语,亦不乏萧散自然之作,如《老学庵北窗杂书》诸篇,皆晚岁恬退之音。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年诗,愈趋平淡,所谓‘看似寻常最奇崛’者。如‘即今恨养金丹晚,且向江湖把钓缗’,语浅而意深,非经阅世故者不能道。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》:“陆务观集中,此类小诗往往见性情,不假雕饰,反胜于其豪宕之作。此诗以道家语写儒家之痛,托迹江湖而心存魏阙,实为南宋士大夫典型心态之写照。”
以上为【老学庵北窗杂书七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议