翻译
桐庐县前船橹划动,声音急促;苍茫的烟雾中,一对白鸟飞翔。
群山错落,太阳已落山而潮水尚未退去,这般壮丽清绝的景色,丝毫不逊于吴松江的风光。
以上为【予欲自严买船下七裏滩谒严光祠而归会滩浅陆行至桐庐始能泛江因得绝句二首】的翻译。
注释
1. 予欲自严:我打算从严州出发。严,指严州,治所在今浙江建德东北,地处七里滩上游。
2. 七里滩:又名七里濑、富春江七里泷,在今浙江桐庐县南,相传为东汉隐士严光(字子陵)垂钓处,风景秀丽。
3. 严光祠:祭祀严光的祠庙。严光为东汉初年高士,曾与光武帝刘秀同游学,后隐居不仕,垂钓于富春江畔,备受后人敬仰。
4. 会滩浅陆行:恰逢江滩水浅,无法行船,只得改走陆路。
5. 桐庐:县名,今属浙江省杭州市,位于富春江畔,为七里滩下游要地。
6. 泛江:乘船在江上行驶。
7. 橹声急:船夫摇橹之声急促,暗示行船迅疾或心情迫切。
8. 苍烟茫茫:苍茫的烟雾弥漫江面,形容视野开阔而朦胧。
9. 白鸟双:成对的白色水鸟,常见于江渚之上,象征自由与闲适。
10. 吴松江:即吴淞江,古称松江,流经今江苏、上海一带,以风景清绝著称,为历代文人吟咏对象。
以上为【予欲自严买船下七裏滩谒严光祠而归会滩浅陆行至桐庐始能泛江因得绝句二首】的注释。
评析
这首诗是陆游途经桐庐、欲往七里滩拜谒严光祠时所作,记录了途中因水浅改陆行至桐庐后重新泛舟江上的见闻与感受。诗人以简洁笔触勾勒出江南山水的空灵与壮美,通过“橹声急”“苍烟茫茫”“白鸟双”等意象,营造出静中有动、苍茫辽远的意境。末句以“胜绝不减吴松江”作比,既表达了对眼前景致的高度赞美,也暗含对隐逸高士严光的追慕之情。全诗语言质朴自然,情感含蓄深沉,体现了陆游晚年山水诗清峻淡远的艺术风格。
以上为【予欲自严买船下七裏滩谒严光祠而归会滩浅陆行至桐庐始能泛江因得绝句二首】的评析。
赏析
此诗为陆游晚年所作,属其纪行写景诗中的佳作。首句“桐庐县前橹声急”,以听觉开篇,点出行舟之态,“急”字既可解为船行迅疾,亦可感诗人归心似箭或行程紧凑。次句“苍烟茫茫白鸟双”,转为视觉描写,画面开阔而略带孤寂,“双”字微妙,反衬诗人独行之境,却以成双之鸟映衬自然之和谐。
第三句“乱山日落潮未落”,时空交织,群山杂沓,夕阳西下,潮水犹涨,呈现出一种动态的壮美。“乱山”显地形起伏,“日落”定时间黄昏,“潮未落”则突出江水丰沛,三者叠加,构成雄浑而不失细腻的画面。结句“胜绝不减吴松江”,以著名风景地吴松江为参照,高度评价桐庐江景之美,语气笃定,足见诗人由衷赞叹。
全诗虽仅四句,却融声、色、动、静于一体,结构紧凑,意境深远。在陆游大量慷慨悲歌的爱国诗之外,此类清新淡远之作,展现了其诗歌艺术的多样性,也透露出他对自然山水的深切体悟与精神寄托。
以上为【予欲自严买船下七裏滩谒严光祠而归会滩浅陆行至桐庐始能泛江因得绝句二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年工于模写山水,情致清远,有陶韦之风。”此诗正可见其晚年写景之精妙。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁古诗好敷陈,近体则多警炼,尤长于状景,片言可画。”本诗“苍烟茫茫白鸟双”一句,确乎“片言可画”。
3. 《剑南诗稿校注》引《御选宋诗》评曰:“语简意足,气象宏阔,非熟于江山者不能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游山水诗时指出:“往往于行役途中随手题咏,不事雕饰而自有风致。”此诗正合此评。
以上为【予欲自严买船下七裏滩谒严光祠而归会滩浅陆行至桐庐始能泛江因得绝句二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议