翻译
我闲来漫步偶然又来到山村,村中父老热情挽留,与我共饮一杯酒。
往日见到你家时,孙儿还未能满周岁,如今这孩子已经懂得放牧鸡和猪了。
以上为【山村经行因施药五首】的翻译。
注释
1. 山村经行因施药:在前往山村途中,顺便为村民免费赠药。经行,出行经过;施药,赠送药物以治病。
2. 闲行:随意散步,无特定目的的行走。
3. 父老:村中年长的乡民,常用来尊称地方上的老人。
4. 遮留:拦住挽留。遮,拦阻;留,挽留。
5. 共一尊:一同饮酒。尊,古代盛酒器,此处指代酒。
6. 曩日:从前,以往。
7. 见公:见到您(指村中老人)。公,对年长男子的尊称。
8. 孙未晬(zuì):孙子尚未满一周岁。晬,婴儿满百日或满一岁的称谓,此处指周岁。
9. 如今已解:现在已经懂得。
10. 牧鸡豚:放养鸡和小猪。豚,小猪,泛指家畜。此处体现乡村孩童早当家的生活状态。
以上为【山村经行因施药五首】的注释。
评析
这首诗通过一次山村行医途中的偶遇,展现了诗人与乡民之间的真挚情谊,也流露出对时光流逝、人事变迁的感慨。语言平实自然,情感真挚动人,体现了陆游晚年深入民间、关心百姓疾苦的情怀。诗中“曩日”与“如今”的对比,既写出儿童的成长,也暗含诗人多年行医、屡经此地的坚持与温情,是其仁心仁术的诗意写照。
以上为【山村经行因施药五首】的评析。
赏析
本诗为《山村经行因施药五首》中的一首,短小精悍,意境深远。首句“闲行偶复到山村”点明诗人此次进山并非专程,而是顺道而至,体现其行医济世之勤勉与随缘。次句“父老遮留共一尊”,描绘出淳朴乡民的热情好客,也反映出诗人深受村民爱戴。后两句以时间跨度展现生命成长:“曩日见公孙未晬,如今已解牧鸡豚”,从婴儿到能劳作的孩童,短短数年,变化可见。这种今昔对照,不着议论而意蕴自现,既有对岁月流转的轻叹,更有对民间生命力的赞许。全诗语言质朴,情感真挚,是陆游晚年贴近现实、体察民情的代表之作。
以上为【山村经行因施药五首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此组诗写山村行医所见,情真语淡,于琐事中见深情。‘孙未晬’至‘牧鸡豚’,写出农家成长之速,亦见诗人久历此地。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过今昔对比,展现时间流逝与人生变迁。语言朴素,却饱含温情,体现陆游仁者之心。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗看似平淡,实则蕴含深厚情感。‘遮留共一尊’写出民情淳厚,‘已解牧鸡豚’则带出无限感慨。”
以上为【山村经行因施药五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议