翻译
登门拜访的车马早已不见踪影,通往村居的小路已被蓬蒿覆盖,不再有人修整。
连日阴雨,只能勉强支撑那间破败的屋舍;老鼠啃咬后剩下的书籍,时常还得自己亲手整理修补。
以上为【村居书事六首】的翻译。
注释
1. 村居书事:在乡村居住时所写的见闻与感怀。
2. 过门车马:指来访的宾客及其交通工具,象征人际交往。
3. 塞路蓬蒿:道路上长满蓬草和蒿草,形容人迹罕至。
4. 不复锄:不再有人除草修路,暗示荒废与冷落。
5. 雨漏日:连日下雨,房屋漏雨。
6. 惟支败屋:只能勉强支撑破旧的房屋,形容居所破败不堪。
7. 鼠馀:老鼠啃咬后剩下的东西。
8. 缉残书:整理修补残缺破损的书籍。
9. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名爱国诗人,一生著述宏富,现存诗作九千余首。
10. 宋 ● 诗:标明作者所属朝代及体裁。
以上为【村居书事六首】的注释。
评析
这首诗通过描绘诗人晚年隐居乡村的生活情景,表现了其孤寂清贫、与世隔绝的境况。语言质朴,意象萧条,却蕴含深沉的情感。诗人以“过门车马”与“塞路蓬蒿”的对比,突显门庭冷落;又以“雨漏日惟支败屋”写居住环境之破败,而“鼠馀时自缉残书”则既写生活之困顿,亦见其精神坚守——即便书被鼠啮,仍亲自修补,体现对文化的执着。全诗在简淡中寄寓沧桑之感,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【村居书事六首】的评析。
赏析
此诗为《村居书事六首》之一,集中展现了陆游晚年退居山阴(今浙江绍兴)时的生活状态。前两句从外部环境着笔,“过门车马谁曾入”写门庭冷落,昔日交游零落殆尽;“塞路蓬蒿不复锄”进一步以荒芜小径强化孤独氛围。后两句转入室内生活,“雨漏日惟支败屋”刻画居所之破败,一个“支”字极见窘迫与无奈;结句“鼠馀时自缉残书”尤为动人,虽书籍遭鼠啮残损,诗人仍亲自动手修补,既见生活清苦,更显其对学问与文字的珍视。全诗无一激烈语,却于平淡中透出苍凉,是陆游晚年“老去诗篇浑漫与”风格的典型体现。在形式上,对仗工整,语言凝练,意境深远,充分展现了宋诗重理趣、尚内敛的艺术特征。
以上为【村居书事六首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陆游诗:“迹其生平,无一事可以愧天地,故其言有物,其气充然。”此诗正可见其人格之清峻与生活之真实。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗言情真挚,写景自然,状物确切,尤善写闲适之趣。”此诗虽写困顿,然情感真挚,毫无矫饰,正是其“写实”风格之体现。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年诗多写村居琐事,看似平淡,实含郁愤。”此诗表面写闲居之静,实则暗寓壮志难酬、老境孤凄之悲。
4. 《剑南诗稿校注》引清人冯舒评语:“语极萧瑟,而气自沉雄。”谓其外貌衰飒,内蕴刚劲,不失诗人本色。
以上为【村居书事六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议