翻译
四十年来一直居住在这座山中,进入朝廷任职无所建树,如今又向东归还故里。
倚着栏杆不要惊讶我久久伫立,只因喜爱那孤云整日悠然自得。
以上为【孤云】的翻译。
注释
1. 孤云:孤独飘荡的云,象征高洁、超脱尘世的隐士情怀。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,一生主张抗金,仕途坎坷。
3. 四十年来住此山:指陆游晚年退居山阴(今浙江绍兴)故乡,实际时间虽非确数,但反映其长期隐居生活。
4. 入朝无补:指作者曾入朝为官,但未能实现政治理想,无所作为。
5. 东还:指从临安(南宋都城)返回家乡山阴,地处临安东面,故称“东还”。
6. 倚阑:倚靠栏杆,常用于表达沉思或远望的情态。
7. 莫怪:不要责怪,带有自谦与解释之意。
8. 多时立:长时间站立,表现诗人沉浸于景物之中的状态。
9. 尽日闲:整日悠闲自在,既形容云,也暗喻理想中的生活状态。
10. 此山:指陆游晚年居住的山阴镜湖附近之山,即其故乡居所周围的自然环境。
以上为【孤云】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,通过描写自己长期隐居的生活和对“孤云”的凝望,表达了诗人淡泊名利、向往自由闲适的心境。诗中“孤云”既是自然景象,也是诗人自我形象的写照——孤独而不失高洁,闲逸而蕴含深情。全诗语言简练,意境深远,情感内敛而真挚,体现了陆游晚年由壮志未酬转向安于林下的精神转变。
以上为【孤云】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言勾勒出一幅静谧深远的画面。首句“四十年来住此山”开篇即点明诗人长期隐居的事实,透露出一种岁月沉淀后的宁静。“入朝无补又东还”则回顾仕途经历,语气平淡却饱含无奈与自省,体现出他对政治生涯的清醒认知。后两句转写眼前景,“倚阑莫怪多时立”引出动作与心理,“为爱孤云尽日闲”一句卒章显志,将情感聚焦于“孤云”这一意象之上。孤云飘荡无依,却自由自在,正契合诗人晚年摆脱官场束缚、追求心灵解脱的心态。此诗看似写景抒情,实则寓志于物,借“孤云”自况,展现了陆游在理想破灭后仍保持精神独立的人格追求。全诗结构紧凑,情景交融,意境空灵,耐人寻味。
以上为【孤云】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·渭南集》:“语极冲淡,而感慨深长,晚岁情怀,尽在此中。”
2. 《历代诗话》引《瓯北诗话》评陆游诗:“晚年归田诸作,愈朴愈真,有陶渊明遗意。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“外示闲适,中藏感喟,读之令人黯然。”
4. 钱钟书《宋诗选注》指出:“‘为爱孤云尽日闲’,一‘闲’字见襟怀,亦见身世之悲。”
5. 《中国历代文学作品选》评此诗:“借物抒怀,托意高远,于平淡中见深厚。”
以上为【孤云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议