翻译
寒冷的冰霜无法与只活在夏天的虫子谈论冬天,朝生暮死的菌类也无法理解一个月的时光变化。当愤怒和欲望突然袭来时,若能稍稍忍耐片刻,每个人都能在自己的生命契约中获得长寿安宁。
以上为【道室杂咏六首】的翻译。
注释
1. 道室:道士修炼或居所,亦指诗人自修清净之道的居室,此处为组诗题名。
2. 冰霜难与夏虫语:典出《庄子·秋水》:“夏虫不可以语于冰者,笃于时也。”意谓夏生夏亡之虫无法理解冰的存在,比喻认知受时间与经验限制。
3. 晦朔岂容朝菌知:出自《庄子·逍遥游》:“朝菌不知晦朔。”朝菌为朝生暮死之菌,无法知晓一月之始终(晦为月末,朔为月初),喻生命短暂者难知长远事理。
4. 忿欲至前:愤怒与欲望突然出现之时。
5. 小忍:稍加克制,暂时忍耐。
6. 人人:每个人。
7. 券内:指生命本有的契约或命定范围,犹言“分内”“本分”。
8. 有期颐:有望享得高寿。期颐,指百岁之人,古人称百岁为“期颐之年”,意为百岁之人需儿孙奉养以尽天年。
以上为【道室杂咏六首】的注释。
评析
此诗为陆游《道室杂咏六首》之一,体现了诗人晚年修道养性、涵养心性的思想境界。全篇以自然现象作比,阐明人生修养之理:人若不能超越自身局限的认知,便难以理解更高层次的道理;而面对情绪冲动时,唯有“小忍”方能保全身心,延年益寿。诗中融合了道家清静无为、节制欲望的理念,也体现出儒家克己复礼的修养功夫,展现了陆游晚年融通儒道的思想特征。
以上为【道室杂咏六首】的评析。
赏析
此诗以两个精妙的比喻开篇,借用《庄子》中的经典寓言,强调认知的局限性——夏虫不知冰,朝菌不知月,以此暗喻凡夫俗子若拘于眼前情欲,便无法体悟大道真谛。这种哲理铺垫为后两句的劝诫张本。第三句笔锋一转,直指人心最易失控之处——“忿欲至前”,即情绪与欲望的爆发时刻。诗人提出“小忍”二字,看似轻描淡写,实则蕴含深刻修养工夫。正所谓“小不忍则乱大谋”,此处更关乎性命安危与寿命长短。末句“人人券内有期颐”尤为警策,指出长寿并非遥不可及,只要能节制私欲、涵养性情,本分之中自有天年可享。全诗语言简练,理趣深远,将道家养生哲学与人生修养融为一体,充分展现陆游晚年淡泊明志、内省修真的精神风貌。
以上为【道室杂咏六首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游晚年工于炼意,往往一诗之中,寓数层之理,而语皆浑成,不露雕琢之迹。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁诗……晚年尤多涉理语,然皆从阅历中来,故亲切有味,非徒作禅机空谈也。”
3. 清·纪昀评《剑南诗稿》此诗所在卷:“此类诗虽涉理路,而气息醇厚,不堕理障,盖胸中有实得故也。”
4. 近人钱锺书《谈艺录》:“陆务观杂咏诸作,间出入老庄,以道家言说修身养性,语浅意深,耐人咀嚼。”
以上为【道室杂咏六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议