翻译
柳絮飘飞,落花轻拂,掠过我停泊的钓船,我来到天华寺下欣赏春日美景。县中官吏众多,车马喧哗,纷纷经过,僧人们为避喧扰,白昼也只得入睡。刚捕出水的鱼儿还在活蹦乱跳,争抢泥土筑巢的新燕正欲翩翩起舞。我想典当衣物去买酒,在酒肆中痛饮一醉,可叹的是,我早已过了那纵情酒肆的青春岁月六十余年了。
以上为【天华寺前遇县令过避之入寺僧皆昼睡】的翻译。
注释
1. 天华寺:宋代寺庙名,具体地点不详,可能在山阴(今浙江绍兴)一带,陆游曾长期居于此地。
2. 县令过:指地方官员出行。县令为一县之长,此处或泛指官吏。
3. 避之入寺:为躲避官吏车队的喧扰而躲入寺庙。
4. 昼睡:白天睡觉,此处暗示僧人因不堪宾客打扰而白日闭门休息。
5. 堕絮飞花:飘落的柳絮与飞舞的花瓣,形容暮春景象。
6. 钓船:渔船,诗人或以此自喻隐逸之志。
7. 鸣驺(zōu):古代高官出行时,随从前导吆喝开道,称“鸣驺”,代指官吏仪仗。
8. 丛林:佛教寺院的别称,此处指天华寺。
9. 鱍鱍(bō):鱼摆动跳跃的样子,形容鱼刚出水时鲜活之态。
10. 典衣剩买旗亭醉:典当衣服换酒,在酒楼买醉。“剩”意为“姑且”“勉强”,含有无奈之意;“旗亭”指酒肆,因酒家门前悬旗为帜而得名。
以上为【天华寺前遇县令过避之入寺僧皆昼睡】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,通过描绘春日游览天华寺时的所见所感,抒发了对世事纷扰的厌倦和对人生迟暮的感慨。前四句写景叙事,以“堕絮飞花”点明时节,又借“县多官府鸣驺过”暗讽官场喧嚣,与“僧少丛林避客眠”形成对比,表现清净之地亦难逃尘世侵扰。后四句转入生动的自然描写与深沉的人生慨叹,尾联尤为沉痛——昔日可豪饮买醉的年华已远去六十载,今虽有心却无力重温旧梦,透露出浓重的孤独与无奈。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗歌苍凉沉郁的风格。
以上为【天华寺前遇县令过避之入寺僧皆昼睡】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以轻盈笔触勾勒春景,“堕絮飞花”不仅点出暮春时节,更营造出一种飘零无依的氛围,与诗人晚年心境暗合。“掠钓船”三字看似闲笔,实则暗示诗人自身的漂泊状态。颔联转写人事,官府“鸣驺过”与僧人“避客眠”形成强烈对比,既写出世俗权力对清净之地的侵扰,也反映出社会秩序对个体自由的压迫。颈联写景极富动感,“鱍鱍”写鱼之生趣,“翩翩”状燕之轻盈,生机盎然的画面反衬出诗人内心的孤寂。尾联陡然跌入深沉感慨,“典衣买醉”本是少年疏狂之举,而“已过旗亭六十年”一句,将时间拉长至一生跨度,顿显苍老悲凉。此句不仅是年龄的陈述,更是理想幻灭、壮志成空的哀叹。全诗由景入情,层层递进,语言平实而意蕴深厚,典型体现了陆游晚年“无意工而自工”的艺术境界。
以上为【天华寺前遇县令过避之入寺僧皆昼睡】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁之作,语淡而味深,此篇‘典衣剩买’二句,令人黯然。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁七律,晚年尤工。如‘出网长鱼犹鱍鱍,争泥新燕欲翩翩’,写物生动,而结语沉痛,非经世故者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三评此诗:“前写景,中寓刺,后兴感,章法井然。末二句以少年豪兴反照今日衰迟,无限悲凉,尽在言外。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁五十六岁后归山阴,诗多触景伤怀。此诗‘僧少丛林避客眠’,讥官扰佛门;‘已过旗亭六十年’,叹光阴不再,皆老境真声也。”
以上为【天华寺前遇县令过避之入寺僧皆昼睡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议