翻译
古老的寺院坐落在枫树与竹林之中,远离尘世喧嚣,显得格外幽静。
仙禽发出奇异的鸣叫声,惊动了正在禅定的老僧,使他从入定中醒来。
以上为【慈云四景甘露泉】的翻译。
注释
1. 慈云四景:指杭州慈云岭慈云寺周围的四处风景,甘露泉为其一。
2. 甘露泉:相传为寺中名泉,泉水清冽如甘露,故名。
3. 枫篁(huáng):枫树与竹林。篁,竹林。
4. 市喧:城市的喧闹声,代指尘世纷扰。
5. 仙禽:传说中的神鸟,此处或指珍稀鸟类,亦可能带有象征意味,喻超凡之物。
6. 发异响:发出不同寻常的鸣叫声。
7. 老僧禅:正在修习禅定的老僧。禅,佛教修行方式,静坐冥想以求悟道。
以上为【慈云四景甘露泉】的注释。
评析
此诗题为《慈云四景甘露泉》,是苏轼在游览慈云寺时所作组诗之一,描绘的是寺中甘露泉一景的清幽意境。全诗以简练笔触勾勒出山寺的静谧氛围,通过“古院”“枫篁”“市喧”等意象表现远离尘俗的禅境。后两句以“仙禽发异响”打破寂静,反衬出环境之幽深,动静相生,颇具禅意。诗中未直接描写泉水,却借环境烘托出甘露泉所在之地的超凡脱俗,体现了苏轼善用侧面描写、寓情于景的艺术手法。
以上为【慈云四景甘露泉】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意境深远。首句“古院枫篁里”即营造出古寺深藏幽林的画面感,枫与篁皆具清雅之气,暗示环境的高洁。“寥寥隔市喧”进一步点明其远离尘嚣的地理与心理距离,形成内外对比。三、四句笔锋一转,写“仙禽”鸣叫惊起老僧入禅,看似打破宁静,实则以动衬静,更显环境之空寂。老僧本已入定,却被异响惊觉,既写出自然之声的突兀,也暗含禅机——外境终难彻底隔绝,所谓清净在于内心。苏轼一生好佛,常游禅寺,此诗亦可见其对禅理的体悟。全诗语言朴素,意象精炼,动静结合,余韵悠长,是典型的宋人山水禅意小品。
以上为【慈云四景甘露泉】的赏析。
辑评
1. 《苏轼诗集》中华书局版校注者指出:“此诗为《慈云寺四景》之一,写景清幽,有王维遗风。”
2. 清·纪昀《苏文忠公诗编注集成》评:“语极简淡,而意境自远,非俗手可及。”
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评此诗,但曾言:“东坡写禅寺之作,多不着议论,而禅意自现,此类小诗尤见功力。”
4. 《宋诗选注》钱锺书选录此诗,并注:“以声写静,得‘鸟鸣山更幽’之妙。”
以上为【慈云四景甘露泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议