翻译
简陋的门庭长满苍苔,竹柏如千军万马般密集挺立。
打开酒坛邀请西下的夕阳,却无人可对,连乌鸦也不曾言语。
清风吹动,仿佛吹响了自然的管乐,书卷被吹得凌乱翻飞。
忽然传来急促的传唤声,人马随车奔驰而来。
贫困的居所少有宾客来访,邻居的妇人只能偷偷从篱笆缝隙中窥看。
墙头递过春天酿的酒,碧绿的酒液盛在农家的盆中。
近来你已在朝中任职,跪伏于青蒲之上(代指近臣之位),亲手执掌象征威仪的白兽樽。
如同王猷那样注重文采修饰,却也免不了处理繁琐的公文案牍。
朝廷极为看重像陆机、陆云那样的才俊,你屡次得到皇帝温言嘉奖。
尚且能够整肃笔阵、挥洒文章,我却惭愧自己不及韩愈之孙辈那般有才。
以上为【用王巩韵赠其侄震】的翻译。
注释
1. 王巩:字定国,北宋官员、文人,苏轼好友,因“乌台诗案”受牵连被贬。
2. 衡门:横木为门,指简陋的居所,出自《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”
3. 千兵屯:形容竹柏茂密如军队集结,气势森严。
4. 开樽:打开酒器,设酒待饮。
5. 乌鸟言:乌鸦和鸟雀,此处指无人对话,连鸟雀亦无语,极言孤独。
6. 吹籁:风吹孔窍发出的声音,籁为古代三孔箫,此处泛指自然之声。
7. 青蒲:青色蒲席,古代臣子跪奏时所坐,代指近臣之位。
8. 白兽樽:饰有白兽图案的酒器,或为礼器,象征官职与威仪。
9. 王猷:东晋王徽之,字子猷,王羲之之子,性好竹,善清谈,此处借指王震有文士风度。
10. 二陆:西晋文学家陆机、陆云兄弟,以才名著称,喻指朝廷重用人才。
以上为【用王巩韵赠其侄震】的注释。
评析
此诗为苏轼赠予友人王巩之侄王震的作品,借题发挥,既表达对晚辈仕途腾达的欣慰与勉励,又抒发自身困顿失意的感慨。全诗由隐逸之景起笔,转入朝堂之荣,再以自谦收束,结构跌宕,情感真挚。语言质朴中见典雅,用典自然而不露痕迹,体现了苏轼晚年诗歌融通儒道、超然物外而又不忘世情的思想境界。诗中“贫居少宾客”“墙头过春酒”等句,充满生活气息,映照出诗人虽处逆境却不失旷达的情怀。
以上为【用王巩韵赠其侄震】的评析。
赏析
本诗以“衡门老苔藓”开篇,勾勒出一幅幽静荒寂的隐居图景,与后文“传呼一何急,人马从车奔”的喧嚣朝堂形成鲜明对比,凸显出仕隐之间的张力。苏轼巧妙运用自然意象与人事变迁的对照,表现了对王震出仕的欣慰与自身处境的落寞。诗中“清风举吹籁,散乱书帙翻”一句,既有画面感,又暗含天籁与人文交织的哲思。而“墙头过春酒”则以极富生活气息的细节,展现邻里温情,冲淡了孤寂氛围。后半转入对王震仕途的赞许,“伏青蒲”“捉白兽樽”写其身居要职,“朝廷贵二陆”更将其比作古代才俊,褒奖之意溢于言表。结尾以“愧我非韩孙”自谦,既呼应前文文才之论,又流露出苏轼一贯的旷达与自省。全诗融叙事、写景、抒情、用典于一体,语言简练而意蕴深远,堪称赠答诗中的佳作。
以上为【用王巩韵赠其侄震】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》评:“语淡而味永,不事雕琢而气格自高。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“起结俱见身份,中幅写情写景,俱从闲处着笔,而寓意深远。”
3. 清·查慎行《初白庵诗评》:“赠人而不谀,自叹而不怨,得温柔敦厚之旨。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“东坡诗每于平实处见奇崛,此篇‘墙头过春酒’五字,便觉有人情味,非俗手所能道。”
以上为【用王巩韵赠其侄震】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议