翻译
碧色的蝴蝶轻盈地飞过短短的竹篱,山姜与石竹花还残留着几枝未凋的花朵。
有谁知道我这位老人在闲适中安眠的地方,正是这初寒夹着细雨的时节。
以上为【新寒二首】的翻译。
注释
1. 新寒:初寒,指秋季刚转冷的时节。
2. 碧蝶:青绿色的蝴蝶,形容其色泽清新。
3. 短篱:低矮的竹篱或木篱,常见于田园庭院。
4. 山姜:植物名,即山姜花,属姜科,夏秋开花,有香气。
5. 石竹:多年生草本植物,花期较长,常于夏秋开放,此处指残存的花朵。
6. 老子:诗人自称,带有自嘲与豁达之意,常见于陆游晚年诗作。
7. 闲眠:安闲地睡眠,表现诗人晚年退居生活的宁静状态。
8. 恰是:正是,强调时间与心境的契合。
9. 细雨:轻微的雨,增添寒意与静谧氛围。
10. 此诗为组诗《新寒二首》之一,另一首今已不传或未录于此。
以上为【新寒二首】的注释。
评析
这首《新寒二首》之一,以简淡之笔描绘秋末初寒时节的静谧景象,通过自然景物的细微变化传达出诗人晚年闲居生活的恬淡心境。陆游虽一生忧国忧民,但此诗却不见激昂慷慨之语,而显现出一种超然物外、安于寂寞的老境之美。全诗语言朴素,意境清幽,寓情于景,体现了宋诗“以平淡为美”的审美取向。
以上为【新寒二首】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一幅秋末村居图:碧蝶翩跹、短篱疏影,山姜与石竹尚有残花点缀,显示出季节交替之际的生命余韵。前两句写景,色彩明丽却不失萧瑟之感;后两句转入抒情,以“谁知”设问,突出诗人独处之境与内心之安然。一个“恰”字点出诗人对“新寒细雨”这一时刻的珍视,仿佛寒冷与细雨非但不令人烦忧,反成闲眠佳期。这种将不适转化为诗意体验的能力,正是陆游晚年诗风趋于冲淡平和的体现。全诗无一字言愁,却在静谧中透出孤寂,无一语及世,却隐含了远离尘嚣、归于自然的人生态度。
以上为【新寒二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语极清淡,而意味悠长,晚岁之作,渐入陶(渊明)韦(应物)之室。”
2. 《历代诗话》引清代赵翼评:“陆放翁诗,豪放者如铁马金戈,细腻者亦能写景入微,如此诗之‘碧蝶飞飞’‘细雨新寒’,真得闲中三昧。”
3. 《唐宋诗醇》评:“写景不事雕琢,天然成趣;言情不露痕迹,自见襟怀。老境之适,尽在其中。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年不少小诗,摆脱爱国主题的沉重,转向日常生活细节,风格趋于简淡,此类作品尤见其艺术圆熟。”
以上为【新寒二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议