翻译
在群山深处的一片幽静之地,仿佛是与世隔绝的桃花源。回忆往年曾在此地口渴求水,还曾敲过人家的门。高大的柳树簇拥着小桥,刚转马前行,便见几户人家临水而居,自然形成一个小村落。茂密的树林中,微风送来远处鸟儿清幽的鸣叫;残破的墙壁上,青苔已侵蚀了当年题诗时留下的墨迹。今晚我又写下这首清雅的诗篇,记录此刻的情景:黄昏时分,纤细的云彩飘浮,一弯新月闪烁在天边。
以上为【西村】的翻译。
注释
1. 西村:陆游故乡山阴(今浙江绍兴)附近的一个村落,诗中泛指一处僻静山村。
2. 乱山:形容山势错落、重叠交错。
3. 小桃源:比喻环境幽美、与世无争的隐居之所,化用陶渊明《桃花源记》典故。
4. 求浆:指口渴求饮,浆指薄酒或饮料。
5. 叩门:敲门,此处指向村民讨水喝。
6. 初转马:刚骑马绕过桥头,描写行进中的动态。
7. 临水自成村:指村落依水而建,自然形成,体现乡村的朴素风貌。
8. 茂林风送幽禽语:茂密树林中,风传来鸟儿清脆的叫声。幽禽,指栖息于幽深林间的鸟。
9. 坏壁苔侵醉墨痕:残破的墙壁上,青苔蔓延,侵蚀了昔日饮酒后题诗留下的墨迹。
10. 细云新月耿黄昏:黄昏时,淡淡的云彩与一弯新月交相辉映,耿,明亮貌。
以上为【西村】的注释。
评析
陆游此诗以“西村”为题,实则描绘一处远离尘嚣、宛如桃源的山村景象。诗人通过今昔对照,抒发对往日游历的追忆与当下宁静之境的珍视。全诗语言清新自然,意境幽远,既表现了对田园生活的向往,也暗含时光流逝、物是人非的淡淡感伤。结构上由远及近,由景入情,层次分明。尾联以“清诗”点题,将眼前之景升华为诗意的永恒,余韵悠长。
以上为【西村】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年所作,风格恬淡深远,体现了其山水田园诗的典型特色。首联以“乱山深处”开篇,营造出远离尘世的氛围,“小桃源”三字点明诗人理想中的栖居之境,并引出对往事的回忆。颔联写景如画,“高柳簇桥”“数家临水”,勾勒出一幅宁静和谐的山村图景,动静结合,富有生活气息。颈联转入幽静之境,风送鸟语,苔侵墨痕,前者以声衬静,后者以物写情,暗示岁月流转、人事变迁,透露出淡淡的怀旧之情。尾联收束全诗,以“清诗”铭记今夕,细云新月点缀黄昏,意境空灵,余味无穷。整首诗情景交融,语言洗练,展现了陆游在豪放之外的另一面——细腻、温婉而富于哲思。
以上为【西村】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于写景,清远闲旷,得陶韦之致。”此诗正可见其晚年诗风之转变。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以气胜,近体则情景交融,尤工于对仗自然。”此诗颔颈两联对仗工稳而不露痕迹,正合此评。
3. 清·纪昀《瀛奎律髓刊误》评此诗:“起结清迥,中四句俱有画意,末句尤妙,写出一片苍茫暮色。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》称:“陆游写村居风景,往往于闲适中寓感慨,此诗‘坏壁苔侵醉墨痕’一句,即见今昔之感。”
5. 《唐宋诗醇》评曰:“情景宛然,不假雕饰,而天然入妙,非刻意求工者所能及。”
以上为【西村】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议