翻译
月宫之中首屈一指的仙子,情感深挚却不影响风韵超凡脱俗。
劝你不要流露儿女般的伤感情态,只管在梅花前尽情畅饮美酒。
以上为【梅花六首】的翻译。
注释
1. 广寒宫:传说中月亮上的宫殿,为嫦娥所居,常用来代指月宫,此处借指梅花清冷高洁的意境。
2. 第一仙:比喻梅花为众花之首,如同仙子般超凡脱俗。
3. 情深不碍韵超然:指梅花虽具深情(如耐寒开放、报春等象征),但其风韵仍不失清雅超逸。
4. 劝君莫作儿女态:劝人不要像少男少女般多愁善感,为花开花落而悲喜过度。
5. 但向花前倾玉船:只管在花前尽情饮酒。“玉船”指精美的酒杯或酒器,亦可指满载美酒的杯盏。
6. 玉船:古代对酒杯的美称,形如船,故称,亦有说指大杯盛酒如船。
以上为【梅花六首】的注释。
评析
此诗借咏梅花抒写高洁情怀与旷达胸襟。陆游以“广寒宫中第一仙”喻梅花,赋予其清冷绝俗、超然物外的品格。后两句转而劝人不必为花落感伤,应把握当下,在花前痛饮,体现了一种积极乐观、顺应自然的人生态度。全诗语言简练,意境高远,将咏物与抒怀巧妙结合,展现了诗人对梅花独特的精神寄托。
以上为【梅花六首】的评析。
赏析
这首《梅花六首》之一,是陆游咏梅诗中的佳作。诗人开篇即以“广寒宫中第一仙”定位梅花的崇高地位,将其置于神话般的清虚之境,凸显其孤高清绝的气质。这种拟仙手法,既承袭了唐宋以来以梅比仙的传统(如“梅妻鹤子”林逋),又融入了诗人自身的理想人格追求。
“情深不碍韵超然”一句尤为精妙,既承认梅花蕴含报春之情、坚贞之志,又强调其精神格调不受情感牵累,依然保持超然物外的风骨。这实则是陆游自我心境的投射——虽忧国忧民、情感深沉,却力求在精神上超越尘俗。
后两句由咏物转入劝世,语调豁达洒脱。“莫作儿女态”是对世俗伤春悲秋情绪的否定,“倾玉船”则是以豪饮应对自然变迁,表现出一种及时行乐、珍视当下的生活智慧。这种态度并非消极享乐,而是面对无常世事的一种积极回应,与苏轼“人生如梦,一尊还酹江月”有异曲同工之妙。
全诗短短四句,意象高华,转折自然,由仙境落至人间,由静美转向豪情,充分展现了陆游诗歌刚柔并济的艺术风格。
以上为【梅花六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游咏梅诗:“多托物言志,寄慨遥深,此首尤见洒落胸襟。”
2. 《历代诗话》引清代赵翼语:“放翁咏梅,不独写其形神,每寓己之节操与旷怀,如此诗‘莫作儿女态’,真英雄本色。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“以仙喻梅,起句不凡;后二句劝人饮酒,非溺于逸乐,乃所以全其天真,合于庄生养生之意。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆务观梅花诗数十首,各有意境,此首语近豪爽,殊不类咏花之柔婉,而自具风骨。”
以上为【梅花六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议