翻译
船行路过季家山,暂且停泊片刻。因困倦而眼皮沉重,口渴难耐,便煮茶解乏;将船系好,登岸敲开乡野人家的门寻求歇息。春风翻动着翠绿的麦浪,千畦麦田生机盎然;水面倒映着如红云般的繁花,一坞鲜花盛开如霞。健壮的小牛冲破荒地,在坚硬的土地上开垦耕作;幽静林中的鸟儿为除害虫,啄食着枯枝败叶。寻春赏景本不再是年老体衰之人该做的事了,姑且陪伴孩子们欢笑喧闹,共享天伦之乐。
以上为【舟过季家山小泊】的翻译。
注释
1. 季家山:地名,具体位置不详,应在浙江或江苏一带,为陆游晚年居所附近。
2. 困睫蒙蒙:形容眼睛因疲倦而模糊不清。
3. 系船来叩野人家:停船靠岸,拜访乡间农户。叩,敲门。
4. 翠浪千畦麦:成片的麦田随风起伏如绿色波浪。畦,田园中划分的小块土地。
5. 水漾红云一坞花:水面倒映着满坞盛开的红色花朵,如同红云荡漾。坞,四面高中间低的谷地,常用于指花坞、山坞。
6. 健犊:健壮的小牛。
7. 破荒:开垦荒地。
8. 荦确(luò què):土地坚硬不平,多石少土,难以耕种。
9. 幽禽:栖息于幽静林间的鸟儿。
10. 槎牙(chá yá):同“杈枒”,树枝交错参差的样子,此处指枯枝杂木。
以上为【舟过季家山小泊】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,描绘舟行途中于季家山短暂停留时的所见所感。全诗以清新自然的笔调展现江南春日田园风光,语言质朴流畅,意境明丽恬淡。诗人虽自称“衰翁”,却并未沉溺于暮年之叹,反而在儿童的笑声中寻得慰藉与生机,体现了其豁达乐观的人生态度。诗中写景细腻生动,动静结合,色彩鲜明,充分展现了陆游晚年诗歌中“清淡中见深味”的艺术风格。
以上为【舟过季家山小泊】的评析。
赏析
这首七律结构严谨,层次分明。首联写诗人旅途困顿,泊舟访野人,起笔平实却富生活气息,表现出诗人亲近自然、融入民间的情怀。颔联转而写景,对仗工整,“风翻翠浪”与“水漾红云”色彩明丽,意象优美,视觉开阔,展现出春天田野的蓬勃生机。颈联由远景转入近景,描写耕牛垦荒与飞鸟啄枝,赋予田园生活以动态之美,也暗含辛勤劳作与自然循环的主题。尾联抒情,诗人自认年迈不宜寻春,却在童声笑语中重获愉悦,情感真挚动人。全诗融写景、叙事、抒情于一体,语言朴素而不失典雅,意境恬淡而富有生机,是陆游晚年田园诗中的佳作,反映出他在历经世事沧桑后回归宁静生活的心理状态。
以上为【舟过季家山小泊】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评:“放翁晚岁归田,诗益清婉,如‘风翻翠浪千畦麦,水漾红云一坞花’,写景如画,天然入妙。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁诗,才气豪健,然晚年多闲适之作,此诗即其一例。景物清丽,情致洒脱,可见其胸次之宽。”
3. 《唐宋诗醇》评:“此诗情景交融,不假雕饰而自得风神。结语‘且伴儿童一笑哗’,尤见老人慈和之态,令人莞尔。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律至晚年愈见工稳,此篇颔颈二联,写景精细,耕牧并举,有豳风遗意。”
以上为【舟过季家山小泊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议