翻译
骑马驰骋千里也不曾生病,整日闭门不出、贪图安逸反而百病丛生。
每每回忆起当年走过嘉陵江畔的路途,那时在开满花的山坡上铺草而坐,清明时节饮酒至醉,何等畅快。
以上为【春晚感事二首】的翻译。
注释
1. 春晚感事二首:此为组诗之一,题名表明作于春末,因所见所感而抒怀。
2. 据鞍:骑在马上,形容奔波劳碌。
3. 何曾病:从不曾生病,强调身体强健。
4. 闭户:关闭门户,指居家不出,过安逸生活。
5. 百病生:各种疾病滋生,语出《黄帝内经》“久卧伤气,久坐伤肉”,暗指懒惰致病。
6. 嘉陵江:长江支流,流经陕西、四川等地,陆游曾入蜀任职,多次途经此地。
7. 插花:将野花插入发髻或帽檐,古时春游习俗,表现欢快之情。
8. 藉草:坐卧于草地之上。藉,垫、铺之意。
9. 醉清明:在清明节饮酒至醉。清明为传统踏青节日,亦有祭扫之哀,此处侧重其春游一面。
10. 安眠:安逸睡眠,引申为无所作为的生活状态。
以上为【春晚感事二首】的注释。
评析
此诗通过对比“据鞍千里”与“闭户安眠”的两种生活状态,表达了诗人对积极进取、奔走四方生活的肯定,以及对安逸懒散导致身心衰弱的警醒。后两句转入回忆,以清明时节在嘉陵江畔插花醉饮的生动画面,寄托了对往昔壮游岁月的深切怀念。全诗语言简练,意境深远,融人生哲理与个人情感于一体,体现了陆游一贯的豪迈情怀与深沉感慨。
以上为【春晚感事二首】的评析。
赏析
这首诗以鲜明的对比开篇:“据鞍千里何曾病,闭户安眠百病生”,一动一静,一健一衰,形成强烈反差。前者展现的是诗人青年时代奔赴边塞、投身军旅的豪情壮志,后者则是晚年退居山阴、体弱多病的现实写照。这种对比不仅是身体状况的对照,更是人生价值取向的反思——真正的健康来自于奋斗与行动,而非安逸与逃避。
后两句转入回忆,情感转为温婉而深沉。“每忆嘉陵江上路”一句,将时空拉回蜀中岁月,那是陆游政治抱负尚存、壮志未酬却仍满怀激情的时期。“插花藉草醉清明”描绘了一幅生动的春日行旅图:山花烂漫,草色青翠,诗人与友人席地而坐,饮酒高歌,尽情享受自然与人生的美好。这一场景既是实写,也象征着精神的自由与生命的活力。
全诗短小精悍,寓哲理于形象之中,既有个体生命体验的总结,也有普遍人生道理的揭示,体现了陆游晚年诗歌“老而愈醇”的艺术境界。
以上为【春晚感事二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“慷慨悲歌,豪气未除;闲情逸致,亦复不减。”此诗前二句显其豪气,后二句见其逸情,可谓兼备。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁记行之作,每于山水间寓身世之感,此其所以深也。”此诗由身体之感引出行役之思,正合此评。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游好用对比手法,如‘闭户安眠百病生’与‘据鞍千里’相对,见出生命在于运动之理,非徒言景物而已。”
4. 《历代诗话》引明代李东阳语:“陆务观诗,率意而成者亦多,然其真气流转,读之令人神旺。如此类短章,语浅意深,足耐咀嚼。”
5. 当代学者莫砺锋《陆游诗歌研究》评曰:“此诗以个人身体经验切入,上升为人生哲理的思考,又回落到具体的历史记忆之中,结构紧凑,情感真挚,是陆游晚年感怀诗中的佳作。”
以上为【春晚感事二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议