翻译
早年际遇不同寻常,中年时屡被征召。
虽奔走效力仍心怀报国之志,但已病弱不堪,起居需人扶持。
长年服药疗疾,历经三秋之久;漂泊万里,饱受风浪之苦。
在篱笆门内的夕阳余晖里,面对这萧瑟景象,不禁感到凄凉黯然,极易触动愁绪。
以上为【舍北野望四首】的翻译。
注释
1. 舍北野望:指诗人在居所北面野外眺望所见所感,为组诗总题。
2. 早岁遭逢异:早年遭遇特殊,指陆游青年时因才华出众被荐举入仕,仕途起步较顺。
3. 中年促召频:中年时期频繁被朝廷征召任用,亦屡遭贬谪,仕途起伏。
4. 促召:紧急征召,指朝廷多次调任或起用。
5. 驰驱:奔走效力,指为国事奔波。
6. 许国:立志报效国家。
7. 卧起已须人:躺下和起身都需要他人帮助,形容年老体衰、疾病缠身。
8. 药石:药物与砭石,泛指治病的医药。
9. 三秋病:长期患病,历三个秋季,言病程之久。
10. 篱门残照:篱笆门边的夕阳余晖,象征暮年与孤寂之境。
以上为【舍北野望四首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作《舍北野望四首》之一,集中体现了诗人晚境的困顿与精神的坚守。全诗以自述口吻,回顾一生仕途奔波与身体衰颓的现实,抒发了壮志未酬、老病交加的悲慨。前两联写人生经历,一“早岁”一“中年”,展现时间跨度与命运转折;后两联转入当下处境,由身病而及心境,情景交融,哀而不伤。诗人虽身处衰景,却仍存许国之念,体现出其一贯的爱国情怀与士人风骨。整体语言简练沉郁,情感真挚深婉,是陆游晚年诗风的典型代表。
以上为【舍北野望四首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“早岁”与“中年”对举,勾勒出诗人一生仕途的轨迹:早年得志,中年奔波,暗含命运无常之叹。颔联“驰驱犹许国,卧起已须人”尤为动人,一“犹”字凸显其至老不渝的报国之心,而“已须人”则残酷揭示身体衰败的现实,理想与现实的强烈反差令人唏嘘。颈联转写病体与漂泊,“药石三秋病”写内忧,“风波万里身”写外患,内外交困,尽显人生艰辛。尾联以景结情,“篱门残照”营造出苍茫暮色中的孤独画面,“惨淡易伤神”直抒胸臆,却含蓄深沉,余味悠长。全诗语言质朴而意境深远,将个人命运置于广阔时空之中,既有历史厚重感,又具生命哲思,展现了陆游晚年诗歌“沉郁顿挫”的艺术风格。
以上为【舍北野望四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》评陆游诗:“晚年工于感慨,多触物兴怀,语皆肺腑流出。”此诗正合此评,真情实感,不假雕饰。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,情真语挚,每以身世之感托于吟咏。”此诗即以其身世之痛写就,感人至深。
3. 近人钱锺书《宋诗选注》称陆游:“暮年之作,益见苍凉,而忠愤之气不减。”此诗“驰驱犹许国”一句,足证其说。
4. 《历代诗话》引吴仰贤语:“放翁七律,晚岁愈工,沉郁处似杜陵。”此诗章法谨严,情感内敛,确有杜诗遗韵。
以上为【舍北野望四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议