翻译
胡须已全白,再无新生之处;病弱的身躯瘦骨嶙峋,仿佛随时会折断。有客人抱着琴来,姑且煮茶清谈;官吏封好印信离去,又低声吟诵诗句。山势横亘在城墙上空,气势如压;号角声从楼头响起,音调悲凉。孤雁零落,音信断绝,书信不来;岁末将尽,拿什么来安慰对故人的思念之情?
以上为【岁晚怀故人】的翻译。
注释
1. 岁晚:指年末,也暗喻人生暮年。
2. 衰髯白尽:衰老的胡须全都变白,形容年事已高。
3. 病骨癯然:身体因疾病而极度消瘦。癯(qú),瘦削。
4. 欲折时:形容身体虚弱,仿佛随时会倒下。
5. 瀹茗(yuè míng):煮茶。瀹,煮。
6. 吏封印去:官吏封存官印离开,指公务结束。
7. 哦诗:吟诗,低声诵读诗句。
8. 山横城上势如压:山势横亘于城墙之上,给人以压迫感,渲染沉重气氛。
9. 角动楼头:城楼上的号角响起,常用于军中报时或警戒,此处增添悲凉色彩。
10. 零落断鸿:失群的孤雁,比喻音信断绝、孤独无依。
以上为【岁晚怀故人】的注释。
评析
本诗是陆游晚年所作,题为“岁晚怀故人”,集中表达了诗人年老体衰、孤独寂寞、思念旧友的深沉情感。全诗以自身境况开篇,继而描绘日常片段与边城景象,最后归结于对故人的深切怀念。语言凝练,意境苍凉,情感真挚,体现了陆游晚年诗歌中典型的沉郁风格和浓厚的家国、人生之思。
以上为【岁晚怀故人】的评析。
赏析
这首诗以“岁晚”起兴,既点明时间背景,又暗含人生迟暮之意。首联“衰髯白尽无添处,病骨癯然欲折时”直写自身衰老病弱之状,语极沉痛,毫无掩饰,展现出诗人面对生命衰退的真实感受。颔联转写日常生活:“客抱琴来聊瀹茗”写闲适中的孤寂,“吏封印去又哦诗”则透露出退居生活中的公务余绪与文人自遣。一静一动,勾勒出晚年生活的平淡与无奈。颈联“山横城上势如压,角动楼头声正悲”笔锋转向外部环境,以雄浑苍凉的边城景象烘托内心悲慨,视觉与听觉结合,营造出压抑悲怆的氛围。尾联“零落断鸿书不到,岁残何以慰相思”收束全诗,由景及情,将对故人的思念推向高潮。“断鸿”象征离散与无信,“岁残”更添紧迫与哀伤,结句以反问作结,余韵悠长,令人动容。整首诗结构严谨,情景交融,语言质朴而感情深挚,是陆游晚年抒怀诗中的佳作。
以上为【岁晚怀故人】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年益工,感慨沉郁,多忧时念旧之作。”此诗正体现其晚年风格。
2. 《历代诗发》评曰:“老境萧条,触目成悲,山压角悲,皆心象也。”指出诗中景物实为心境写照。
3. 《唐宋诗醇》称:“陆游七律,晚岁愈见苍劲,情真而语不雕琢,此等是也。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及陆游晚年诗风时指出:“多写老病孤愁,而筋骨自在,悲而不伤。”可与此诗对照理解。
以上为【岁晚怀故人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议