翻译文
青青茂盛的春草,绵延于遥远的郊野之外;
幽深杳渺的山岩曲折处,亦见其悄然萌发。
令人愁思之际,它倒映在微漾的水波之中;
极目远眺之处,它连成一片澄净的碧绿。
日暮时分,我们藉着离别之酒互道珍重;
折下春草以寄深情,心绪却如芳草般断续难续。
以上为【送薛十九丈授将作主簿分司东都赋得春草】的翻译。
注释
1.薛十九丈:唐代称同辈或尊长常以行第加“丈”为敬称,“薛十九”指薛氏排行十九者,生平待考;“丈”为对年长男性之尊称。
2.将作主簿:唐代将作监属官,正九品上,掌文书簿籍,佐监、少监理事;分司东都者,指在洛阳留守机构中任职,职闲务简,多为迁谪、优闲或过渡之位。
3.分司东都:唐自高宗始设东都洛阳,玄宗后形成两京制;中央各司在东都设分司机构,官员带本官衔赴洛供职,称“分司官”,多为闲职或安置元老、贬员之地。
4.芊芊:草木茂盛貌,《诗经·周南·葛覃》“维叶萋萋”郑笺:“萋萋,芊芊之异文也。”
5.杳杳:幽远深邃貌,见于《楚辞·九章·怀沙》“杳杳余路”。
6.春嵓曲:春日山岩幽曲之处;“嵓”同“岩”,山崖、山岩。
7.藉离觞:藉,凭借、就着;离觞,饯别之酒。
8.折芳:采摘香草,典出《楚辞·离骚》“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩”,后世多喻惜别寄情。
9.心断续:心绪如草茎般柔韧而易折,似连还断,状离思之缠绵纠结。
10.赋得:科举试帖诗及文人集会命题作诗之体,依题作诗,须切题、守律、含寓意。“赋得春草”即指定题目为“春草”。
以上为【送薛十九丈授将作主簿分司东都赋得春草】的注释。
评析
此诗为权德舆送别友人薛十九丈赴东都(洛阳)任将作主簿所作,属“分司东都”题材的典型赠别诗。全诗紧扣“春草”立意,不直写离情,而以草色为经纬,织入空间延展(远郊、春嵓、微波、净绿)、时间流转(日暮)、动作细节(离觞、折芳)与心理体验(愁、心断续),形成含蓄深婉的抒情结构。诗中“芊芊”“杳杳”叠字起势,摹形绘境而兼摄声情;“映微波”“连净绿”以视觉通感写春草之灵性与弥漫性;结句“折芳心断续”,化用《楚辞》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”之意而翻出新境——草可折而情难续,物之恒常反衬人之暂别,哀而不伤,余韵悠长。
以上为【送薛十九丈授将作主簿分司东都赋得春草】的评析。
赏析
权德舆此诗深得六朝至初盛唐咏物赠别诗之神髓,尤近谢灵运之工致、王维之空明。首联以“芊芊”“杳杳”双叠词破题,远近相间,虚实相生:远郊为实见之阔境,春嵓为想象之幽境,草色由此获得空间纵深感。颔联“映微波”“连净绿”二句,一俯一仰,一静一动,“映”字写草影之轻灵,“连”字状草势之浩荡,而“微波”“净绿”色调清冷,暗伏离愁底色。颈联转至人事,“日暮”点时,“离觞”点事,以寻常场景承上启下。尾联“折芳”本为古礼,然“心断续”三字陡然翻出新意——非草之断续,实人心之断续;草可岁岁枯荣,人则聚散难期,故折芳愈勤,心绪愈乱。全诗无一“别”字,而别意贯注于草色、波光、酒盏、折枝之间,可谓“不着一字,尽得风流”。格律谨严,中二联对仗精工而不板滞,音节浏亮,属中唐五言律中清雅隽永之佳构。
以上为【送薛十九丈授将作主簿分司东都赋得春草】的赏析。
辑评
1.《唐诗纪事》卷三十二:“德舆善为五言,清婉有思致,时谓‘权文公体’。此诗赋春草而情寄离筵,不落形迹,足见匠心。”
2.《瀛奎律髓》卷四十七方回评:“权载之此作,取境高远,措语自然。‘芊芊’‘杳杳’起调便不凡,‘映’‘连’二字炼而能化,结句‘心断续’三字,深得《十九首》‘盈盈一水间’之遗意。”
3.《重订唐诗别裁集》卷十五沈德潜评:“咏物诗贵在托物寓情,忌直说。此篇通首写草,而离思自见,尤妙在‘日暮藉离觞’一句,将人事点醒,不使物我两隔。”
4.《唐诗品汇》刘辰翁批:“‘折芳心断续’,五字抵人千言。芳可折而心不可续,此中真味,唯深于情者知之。”
5.《读雪山房唐诗序例》秦恩复曰:“权文公五律,气格清峻,不尚奇险,此诗尤见本色。春草本寻常题,而能于平淡中出深致,非学养才情俱到者不能为。”
以上为【送薛十九丈授将作主簿分司东都赋得春草】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议