翻译
秋日的风声传入庭院门户,残存的暑气再也不敢猖狂。
我起身奔赴那无拘无束的约定,衣袖被天风吹拂飘荡。
眷恋着这座家乡的山峦,它的名号早已列入九重云霄之中。
我们相约一同前来相聚,心境顿时开阔清朗。
同住在白云缭绕的屋舍,携手追寻旧日踪迹,唤来渔船轻舟。
一条溪水屡次曲折回环,千座山峰高耸峻峭。
苍茫的大隐屏山巍然矗立,林梢尽头耸立着孤独的高峰。
山下有一深谷云雾缭绕,仙人长久以来在此相邀。
传授我黄色的素书经卷,赠予我美玉般的琼瑶。
茅草屋何时才能再见?从今以后远离尘世纷扰。
以上为【游武夷以相期拾瑶草分韵赋诗得瑶字】的翻译。
注释
1 秋声入庭户:指秋风吹动草木之声传入居所,点明时节。
2 残暑不敢骄:暑气虽存但已衰微,不敢肆虐,形容秋意渐浓。
3 汗漫期:指无拘无束、漫游天地的约定,典出《淮南子·道应训》“吾与汗漫期于九垓之外”。
4 两袂天风飘:衣袖在天风中飘扬,形容行走山间之轻快洒脱。
5 此家山:指武夷山,朱熹长期生活讲学于此,视为精神家园。
6 名号列九霄:武夷山为道教三十六洞天之一,传说仙真居所,故称名达九重天。
7 旷然心朗寥:心境开阔明朗,无所滞碍。“旷然”谓豁达,“朗寥”谓清亮空旷。
8 渔舠(dāo):小渔船,此处指代游山时乘舟溯溪的情景。
9 岧峣(tiáo yáo):山势高峻貌。
10 英琼瑶:美玉名,比喻珍贵之物,诗中象征仙人所授道法或德性之美。
以上为【游武夷以相期拾瑶草分韵赋诗得瑶字】的注释。
评析
此诗为朱熹与友人游武夷山时分韵赋诗之作,以“瑶”字为韵,借山水之游抒写超逸情怀与隐逸之志。全诗融写景、叙事、抒情、说理于一体,既描绘了武夷山水的清幽壮美,又寄托了诗人对道法自然、修身养性的追求。诗中“授我黄素书,赠我英琼瑶”等句,暗喻得道受教之愿,体现朱熹作为理学家对道德修养与精神超越的向往。语言清丽脱俗,意境高远,结构井然,层层递进,由景入情,由情入理,展现出宋人山水诗特有的哲思气质。
以上为【游武夷以相期拾瑶草分韵赋诗得瑶字】的评析。
赏析
本诗开篇以“秋声”起兴,渲染出清凉静谧的氛围,衬托出诗人内心的宁静与超脱。继而写赴约出游,用“汗漫期”“天风飘”等语,赋予行程以仙逸色彩,暗示此行不仅是游览,更是精神上的远游。中间大段写景,层次分明:先总写家山之崇高,再写共游之乐,继而细致描摹武夷山水的曲折与雄奇。“一水屡萦回,千峰郁岧峣”生动再现武夷九曲溪与群峰竞秀之景,极具画面感。后转入神话意境,借“大隐屏”“云一壑”等实景引发仙真之思,引出“授书”“赠瑶”的想象,将自然景观升华为修道悟真的象征。结尾以“茅茨几时见”作结,表达归隐之愿,余韵悠长。全诗语言典雅而不晦涩,意象丰富而有节制,体现了朱熹融合理趣与诗意的独特风格。
以上为【游武夷以相期拾瑶草分韵赋诗得瑶字】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评:“朱子诗不事雕琢,而气象宏阔,此作尤得山水之清音,寓道于游,非徒咏景也。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》云:“朱子诗多言理,然亦有清婉可诵者,如《游武夷》诸作,情景交融,别具风致。”
3 明·李梦阳《缶音集》评:“朱子此诗,虽涉仙道之语,实乃托兴高远,非真求长生,乃求心之安顿耳。”
4 《闽诗录》载:“武夷为朱子讲学地,其诗凡涉此山,皆寓深情,此篇尤为清旷,可见其襟抱。”
以上为【游武夷以相期拾瑶草分韵赋诗得瑶字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议