翻译
秋天的茭白从水中长出,洁白如玉;寒冷时节围绕墙边生长的荠菜,甘甜如同饴糖。
正适合持守素食清修的生活,难道不是很好吗?然而我心中秉持的凛然气节,更是难以改变。
以上为【秋晚四首】的翻译。
注释
1. 秋菰(gū):即茭白,一种生于水中的草本植物,嫩茎可食,秋季采收。
2. 白于玉:形容茭白色泽洁白,胜似玉石,极言其纯净之美。
3. 寒荠(jì):指寒冬时节生长的荠菜,耐寒而味甘。
4. 甘若饴:味道像麦芽糖一样甜美。饴,即麦芽制成的糖浆,古称“饧”。
5. 长斋:长期持斋,不吃荤腥,多指佛教徒或隐士的清净生活方式。
6. 岂不可:反问语气,意为“难道不也是可以的吗”,表示对清修生活的认可。
7. 凛然:严肃而令人敬畏的样子,此处形容节操之庄严不可侵犯。
8. 大节:重大的节操,特指忠贞爱国、坚守道义的品格。
9. 固难移:确实难以改变,强调意志坚定。
10. 本诗为《秋晚四首》之一,整体风格沉静内敛,寓志于景。
以上为【秋晚四首】的注释。
评析
陆游此诗以秋日景物起兴,借自然之物喻高洁品性。前两句写景,描绘秋日水边茭白与墙隅荠菜的清美,寓含淡泊自守之意;后两句转入抒怀,表明虽可过清斋简食的隐逸生活,但内心坚守的大节更为重要,不可动摇。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了陆游一贯的刚正品格与忧国情怀,在宁静画面中透出坚毅精神。
以上为【秋晚四首】的评析。
赏析
这首五言绝句看似描写秋日常景,实则寄托深远。诗人选取“秋菰”与“寒荠”两种寻常野蔬,一出水而洁白,一绕墙而味甘,既写出自然之清美,又暗喻自身清廉自守、甘于淡泊的人格追求。前两句以比喻手法强化视觉与味觉感受,“白于玉”“甘若饴”不仅写物之特质,更赋予其道德象征意义。后两句由物及人,转入内心表白。“正是长斋岂不可”一句婉转表达对隐逸生活的认同,但随即以“凛然大节固难移”作转折,突出精神操守高于生活方式的选择。这种在安逸与坚守之间的抉择,正是陆游一生忠愤交织的真实写照。全诗结构紧凑,意境由外而内,由静而动,于平淡中见风骨,充分展现了宋诗“理趣”与“气节”并重的特点。
以上为【秋晚四首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷三十七引清·钱仲联曰:“此诗托物明志,菰荠虽微,而节操自高,可见放翁无时不在砥砺名节。”
2. 《宋诗精华录》评《秋晚四首》其一云:“写景清绝,而言外有孤标独立之意,非徒模山范水者比。”
3. 《陆游选集》(人民文学出版社)评:“以日常风物入诗,寄慨遥深,末句‘凛然大节’点睛,使全篇气象陡然拔起。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》谓:“诗中‘白于玉’‘甘若饴’皆有双重意味,既状物之形味,亦喻德之纯粹与心之甘守。”
以上为【秋晚四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议