翻译
接连几夜家中的小猫捕鼠频繁,怒须耸动,喷溅着血沫守护着粮囤中残存的粮食。
我问它这样的生活与那些朱门大户人家相比如何?他们每日饱食鱼肉,睡在华美的锦垫之上。
以上为【赠粉鼻】的翻译。
注释
1. 赠粉鼻:诗题疑有误或为后人所加,“粉鼻”或指猫,因猫鼻常呈粉色,此处代指家中所养之狸猫;然此题不见于《剑南诗稿》通行本,可能非原题,或为选本误题。
2. 狸奴:古代对家猫的称呼,唐宋时常见称猫为“狸奴”。
3. 连夕:连续几夜。
4. 磔鼠:磔,分裂肢体,此处指猫撕咬老鼠;磔鼠即捕杀老鼠。
5. 频:频繁,多次。
6. 怒髯:发怒时翘起的胡须,形容猫捕鼠时凶猛之态。
7. 噴血:噀(xùn),喷洒;噀血,指猫在搏斗中口中溅出血沫,极言其奋力搏杀之状。
8. 残囷(qūn):残存的粮囤。囷,圆形谷仓,此处指储存粮食之处。
9. 渠:它,指猫,方言用法。
10. 朱门:红漆大门,代指富贵人家、权贵阶层;古代贵族住宅常以朱漆涂门,故以“朱门”指代豪族。
以上为【赠粉鼻】的注释。
评析
此诗借咏猫以寓讽世之意。陆游通过描写自家狸奴辛劳护粮、奋勇捕鼠的情景,反衬出豪门贵族养尊处优、无所事事的生活状态。诗中“怒髯噀血”极写狸奴之忠勇艰辛,而“日饱鱼飧睡锦茵”则刻画贵族之安逸奢靡。两者对比鲜明,隐含对社会不公的批判和对勤勉者的同情。全诗语言简练,意象生动,托物言志,体现了陆游一贯关注现实、寄慨深远的创作风格。
以上为【赠粉鼻】的评析。
赏析
这首诗以家猫护粮为题材,表面写物,实则寄寓深刻的社会感慨。首句“连夕狸奴磔鼠频”,以“连夕”突出时间之久,“磔鼠频”强调动作之烈,写出猫夜以继日守护家园的勤勉。次句“怒髯噀血护残囷”,进一步刻画其英勇形象:“怒髯”显其威,“噀血”见其勇,“护残囷”则点明其职责所在——守卫有限的口粮,语含悲壮。
后两句转为议论:“问渠何似朱门里,日饱鱼飧睡锦茵。”诗人设问:你这般辛苦,比起那些豪门中的宠物又如何呢?那里猫儿不劳而获,终日饱食鱼肉,安卧锦绣垫上。一“问”字引出强烈对比,褒贬自现。前者虽贫苦却有担当,后者虽富贵却无作为。
全诗结构紧凑,前两句写实,后两句翻转,形成张力。语言质朴而有力,意象鲜明,情感深沉。陆游身为忧国忧民之士,常于日常琐事中见大义,此诗正是以微物寄托对社会现实的思考,体现其“诗外有事”的艺术追求。
以上为【赠粉鼻】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗务言恢复,慷慨悲凉,然亦有触物兴怀,即事名篇者,皆有补于世教。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游的诗常常从细小的事物引起感慨,像《赠粉鼻》这类作品,借猫的劳逸不均来讽刺社会的阶级差别,寓庄于谐,耐人寻味。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗虽非陆游名篇,但其以家猫为喻,对比民间勤苦与贵族安逸,反映出诗人一贯的民本思想与社会关怀。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“通过狸奴‘怒髯噀血’与朱门之猫‘日饱鱼飧’的对照,揭示了劳动者与特权阶层之间的巨大反差,具有强烈的现实批判精神。”
以上为【赠粉鼻】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议