翻译
秋风轻轻吹拂,细雨纷纷飘落,我隐居在幽静的窗边,置身于笔墨纸砚之间。
暂且尝试一下壶公那缩地成寸的仙术,让远处的几座山峰仿佛近在眼前,静静地与我相对,宛如道州之山。
以上为【道石三首】的翻译。
注释
1. 道石三首:陆游所作组诗,题名可能与道州(今湖南道县)或某处道观、石景有关。
2. 袅袅:微风吹拂的样子。
3. 斑斑:形容雨点纷落之状。
4. 身隐幽窗:指诗人隐居于僻静居室之中。
5. 笔砚间:指从事读书、写作的生活。
6. 壶公缩地术:传说东汉时有壶公,能以法术缩千里之地为咫尺,使人瞬息可达。后用以比喻超脱空间限制的仙术或高妙技艺。
7. 数峰:指远处山峰,亦可视为道州山之景。
8. 道州山:道州(今湖南道县)多山,柳宗元曾贬为道州刺史,写有《道州八景》等,此处或借指其地山水,亦寓高洁之意。
9. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,诗作宏富,风格多样,晚年多写闲适与山水。
10. 宋 ● 诗:标明时代与体裁,即宋代诗歌。
以上为【道石三首】的注释。
评析
此诗为陆游《道石三首》之一,通过描绘秋日风雨中的隐居生活,表达诗人超然物外、寄情山水的精神境界。诗中“壶公缩地术”为道家典故,象征诗人以心灵超越空间局限,将远方之山移至眼前,体现其精神自由与艺术想象。末句“数峰闲对道州山”化用柳宗元曾任道州刺史之事,暗含对先贤的追慕与自身志节的坚守。全诗意境清幽,语言简淡而意蕴深远,展现了陆游晚年诗风趋于冲淡的一面。
以上为【道石三首】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触勾勒出一幅秋日隐居图:秋风袅袅、细雨斑斑,渲染出清冷静谧的氛围,衬托出诗人远离尘嚣、安于书斋的心境。“身隐幽窗笔砚间”一句,既点明生活状态,又暗示精神寄托所在——文字与思想的世界。后两句转入想象,借用“壶公缩地术”这一道家典故,将不可及的“道州山”拉至眼前,实现空间的诗意跨越。这种“移山”并非实有其事,而是心灵的自由驰骋,是诗人借助艺术想象与自然对话的方式。“闲对”二字尤为传神,表现出诗人与山水之间的默契与从容,物我两忘,悠然自得。全诗融合了现实描写与神话想象,既有生活气息,又具超逸之致,体现了陆游晚年诗风由豪壮转向淡远的艺术特色。
以上为【道石三首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写隐居之趣,以壶公缩地之术喻心游万仞,构思奇巧。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚年多此类小诗,不假雕饰而意味深长,‘缩地术’用典轻灵,非强凑者比。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“‘数峰闲对道州山’化用柳宗元道州事迹,暗寓士人守节不移之志,表面写景,实则寄慨。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社版):“诗中风雨幽窗与道山相对,形成内外、动静、实虚之对照,意境空灵。”
以上为【道石三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议