翻译
来来往往的车马熙熙攘攘,满是尘世喧嚣,像我这样的人又怎能长久地将身心寄托于山水云水之间?
如今碧岩寺的后任住持也已作客他方,更何况当初开山建寺、宣讲佛法的道光法师呢?
以上为【寄碧岩道光法师】的翻译。
注释
1. 寄:寄赠,写诗送给对方。
2. 碧岩:指碧岩寺,宋代著名禅寺,位于今湖南浏阳或江西境内,为禅宗重要道场。
3. 道光法师:碧岩寺的住持僧人,生平不详,应为当时有德行的高僧。
4. 去马来车:形容世间车马往来不绝,比喻尘世的繁忙与喧嚣。
5. 扰扰尘:纷乱的尘世,出自《庄子·逍遥游》“彷徨乎尘垢之外”,此处反用其意。
6. 水云身:指隐居山林、漂泊江湖的闲适之身,象征超脱尘俗的生活。
7. 碧岩后主:指继道光法师之后主持碧岩寺的僧人。
8. 今为客:如今也已离开寺庙,流落他方,暗示人事无常。
9. 开山说法人:指最初创建碧岩寺并弘扬佛法的高僧,即道光法师或其前贤。
10. 何况:表示递进,强调连后人都已离去,创始者更不可见,加重感伤之情。
以上为【寄碧岩道光法师】的注释。
评析
这首诗是王安石寄赠给碧岩寺道光法师的作品,表达了诗人对尘世纷扰的厌倦与对清净佛门生活的向往。诗中通过对比“去马来车”的世俗喧嚣与“水云身”的隐逸之志,突显出内心对超脱尘俗的渴望。后两句转写寺庙人事变迁,连后主都已离去,更不必说开山说法的高僧,流露出对佛法传承与人生无常的深沉感慨。全诗语言简练,意境深远,体现了王安石晚年思想趋于内省与禅悟的特点。
以上为【寄碧岩道光法师】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深厚。首句“去马来车扰扰尘”以强烈的视觉与听觉意象描绘出尘世的喧嚣与纷扰,形成对内心宁静的强烈反衬。“自难长寄水云身”则直抒胸臆,表达诗人虽向往隐逸却难以摆脱仕途羁绊的无奈。这种矛盾心理正是王安石晚年罢相归隐后的真实写照。
后两句笔锋转向佛寺人事,由“后主为客”推及“开山说法人”,层层递进,透露出对佛法衰微、高僧远去的惋惜。诗中“客”字尤为关键,既指实际的离寺远行,也暗含人生如寄、万物皆客的佛理哲思。
全诗语言质朴而含蓄,结构紧凑,情感由外而内、由实而虚,体现了王安石晚年诗歌“深婉不迫”“寓思于景”的艺术风格,亦反映出其受禅宗思想影响之深。
以上为【寄碧岩道光法师】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“荆公晚岁诗多涉禅理,此作言简意长,于动静之间见人生感慨。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘扰扰尘’与‘水云身’对举,尘世之累与出世之想判然分明,非有真体验者不能道。”
3. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“后主已迁,开山莫问,盖叹法运之陵夷,亦自伤其出处之未安也。”
4. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“语极平淡,而感慨极深。末二句以退为进,愈不说自己,愈见其情之切。”
以上为【寄碧岩道光法师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议